"مُعقدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • complicada
        
    • complicado
        
    • complicadas
        
    • complejo
        
    • compleja
        
    • complejas
        
    Esto se hace un poco difícil porque la dinámica de este robot es muy complicada. TED و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة.
    Era una forma de pensar realmente complicada, pero en las políticas implantadas por los nazis es difícil encontrar una lógica clara. Open Subtitles إنها كانت حقاً طريقة تفكير مُعقدة ولكن فى السياسات التى طبّقها النازيون إنه من الصعب أن تجد تفكير واضح
    No es tan complicado. Hay cuatro personas. Open Subtitles انها ليست مُعقدة جداً هنـاك أربعـة أشخـاص
    Lo siento, pero las nuevas identidades han sido hechas en un ala secreta del pentágono como resultado de un algoritmo matemático muy complicado Open Subtitles آسف. الهويات الجديدة يتم عملها في جناح سري للبنتاغون الأسماء نتاج عمليات خوارزمية رياضية مُعقدة
    Las cosas están complicadas en el FBI. Open Subtitles الامور مُعقدة في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Es un proceso complejo y a largo plazo en el que participa toda la población mundial, y los gobiernos y las organizaciones en todos los niveles. UN فهي عملية مُعقدة وطويلة الأجل تشترك فيها جميع شعوب العالم والحكومات والمنظمات على كافة الأصعدة.
    La arquitectura de los sueños puede ser bastante compleja. Open Subtitles هندسة الأحلام يُمكن أن تكون مُعقدة للغاية.
    Elefantes y delfines parecen sentir emociones complejas... e incluso, podrían ser espirituales. Open Subtitles يُظهِرُ الفيلة و الدلافين الشعور بأحاسيس مُعقدة و قد تكونُ حتى روحية.
    Pero a veces la vida es complicada. Open Subtitles لكن بعض المرات تكون الحياة مُعقدة
    Pero comprendí que nuestra relación de trabajo se tornó complicada, así que por ahora, tal vez deberíamos concentrarnos en la misión. Open Subtitles لكنني أدركتُ بأن علاقتنا في العمل أصبحت مُعقدة إذاً من الآن، لربما نُعيد تركيزنا على المُهمة فقط
    Sabía que tenías una estafa complicada gestándose. Open Subtitles عرفتُ أنّ لديك خُدعة مُعقدة قيد التطوير.
    Además, es muy complicada, con muchos altibajos. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    Eres una mujer complicada . Yo no quiero ser . Open Subtitles ـ إنّكِ سيدة مُعقدة ـ لم أقصد أن أكون كذلك
    Niños, me saltaré lo de las apuestas. Como dije, era un juego complicado. Open Subtitles يا أولاد سأتجاوز فترة المُقامرة لانه كما قلت هي لعبة مُعقدة جداً
    Tengo una hermana con la que no he hablado en dos años. También es complicado. Open Subtitles لديّ اخت لمْ اتحدث معها لسنتين, مُعقدة أيضًا.
    Ahora, el proceso para entrar a un laboratorio BHL4 es un poco más complicado. Open Subtitles الآن ، عملية دخول مُختبر المستوى الرابع مُعقدة نوعاً ما
    El software es demasiado complicado, ¿de acuerdo? Open Subtitles البرمجية مُعقدة للغاية ، حسناً ؟
    Y sé que las cosas son complicadas. Open Subtitles وانا اعلم بأن بعض الاشياء مُعقدة
    Lo complicadas que son las cosas entre nosotros, ¿sabes? Open Subtitles كيف كانت الامور مُعقدة بيننا, كما تعلمين؟
    Esa mujer hace unas mierdas complicadas. Open Subtitles يا رجل ، تلك المرأة تفعل أشياء مُعقدة يا عزيزي
    Ahora, este auto es bastante complejo. TED الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً.
    Este plan es muy complejo y fue ejecutado perfectamente. Open Subtitles هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية
    En el últimos 500 millones de años, casi toda la vida compleja se ha reproducido a través de la recombinación sexual de sus genes. Open Subtitles على مـــدى النصف بليون سنة الماضية، تقريباً كل حياة مُعقدة تكاثرت من خــــلال إعــادة التركيب الجنسي لمورّثاتها
    Las nubes en el cuielo podrían renderizarse en simples ecuaciones que generan complejas formas y movimientos. Open Subtitles قد تكون صورة السحب في السماء مُعالجة بواسطة مُعادلات بسيطة .تُولِّدُ أشكالاً و حركاتٍ مُعقدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more