Esto se hace un poco difícil porque la dinámica de este robot es muy complicada. | TED | و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة. |
Era una forma de pensar realmente complicada, pero en las políticas implantadas por los nazis es difícil encontrar una lógica clara. | Open Subtitles | إنها كانت حقاً طريقة تفكير مُعقدة ولكن فى السياسات التى طبّقها النازيون إنه من الصعب أن تجد تفكير واضح |
No es tan complicado. Hay cuatro personas. | Open Subtitles | انها ليست مُعقدة جداً هنـاك أربعـة أشخـاص |
Lo siento, pero las nuevas identidades han sido hechas en un ala secreta del pentágono como resultado de un algoritmo matemático muy complicado | Open Subtitles | آسف. الهويات الجديدة يتم عملها في جناح سري للبنتاغون الأسماء نتاج عمليات خوارزمية رياضية مُعقدة |
Las cosas están complicadas en el FBI. | Open Subtitles | الامور مُعقدة في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Es un proceso complejo y a largo plazo en el que participa toda la población mundial, y los gobiernos y las organizaciones en todos los niveles. | UN | فهي عملية مُعقدة وطويلة الأجل تشترك فيها جميع شعوب العالم والحكومات والمنظمات على كافة الأصعدة. |
La arquitectura de los sueños puede ser bastante compleja. | Open Subtitles | هندسة الأحلام يُمكن أن تكون مُعقدة للغاية. |
Elefantes y delfines parecen sentir emociones complejas... e incluso, podrían ser espirituales. | Open Subtitles | يُظهِرُ الفيلة و الدلافين الشعور بأحاسيس مُعقدة و قد تكونُ حتى روحية. |
Pero a veces la vida es complicada. | Open Subtitles | لكن بعض المرات تكون الحياة مُعقدة |
Pero comprendí que nuestra relación de trabajo se tornó complicada, así que por ahora, tal vez deberíamos concentrarnos en la misión. | Open Subtitles | لكنني أدركتُ بأن علاقتنا في العمل أصبحت مُعقدة إذاً من الآن، لربما نُعيد تركيزنا على المُهمة فقط |
Sabía que tenías una estafa complicada gestándose. | Open Subtitles | عرفتُ أنّ لديك خُدعة مُعقدة قيد التطوير. |
Además, es muy complicada, con muchos altibajos. | Open Subtitles | بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات |
Eres una mujer complicada . Yo no quiero ser . | Open Subtitles | ـ إنّكِ سيدة مُعقدة ـ لم أقصد أن أكون كذلك |
Niños, me saltaré lo de las apuestas. Como dije, era un juego complicado. | Open Subtitles | يا أولاد سأتجاوز فترة المُقامرة لانه كما قلت هي لعبة مُعقدة جداً |
Tengo una hermana con la que no he hablado en dos años. También es complicado. | Open Subtitles | لديّ اخت لمْ اتحدث معها لسنتين, مُعقدة أيضًا. |
Ahora, el proceso para entrar a un laboratorio BHL4 es un poco más complicado. | Open Subtitles | الآن ، عملية دخول مُختبر المستوى الرابع مُعقدة نوعاً ما |
El software es demasiado complicado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | البرمجية مُعقدة للغاية ، حسناً ؟ |
Y sé que las cosas son complicadas. | Open Subtitles | وانا اعلم بأن بعض الاشياء مُعقدة |
Lo complicadas que son las cosas entre nosotros, ¿sabes? | Open Subtitles | كيف كانت الامور مُعقدة بيننا, كما تعلمين؟ |
Esa mujer hace unas mierdas complicadas. | Open Subtitles | يا رجل ، تلك المرأة تفعل أشياء مُعقدة يا عزيزي |
Ahora, este auto es bastante complejo. | TED | الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً. |
Este plan es muy complejo y fue ejecutado perfectamente. | Open Subtitles | هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية |
En el últimos 500 millones de años, casi toda la vida compleja se ha reproducido a través de la recombinación sexual de sus genes. | Open Subtitles | على مـــدى النصف بليون سنة الماضية، تقريباً كل حياة مُعقدة تكاثرت من خــــلال إعــادة التركيب الجنسي لمورّثاتها |
Las nubes en el cuielo podrían renderizarse en simples ecuaciones que generan complejas formas y movimientos. | Open Subtitles | قد تكون صورة السحب في السماء مُعالجة بواسطة مُعادلات بسيطة .تُولِّدُ أشكالاً و حركاتٍ مُعقدة |