El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
Por consiguiente, si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a Belarús y a Polonia como Vicepresidentes de la Comisión por aclamación. | UN | وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
El Presidente (habla en inglés): Quisiera felicitar cordialmente al Sr. Guani y a la Sra. Schneebauer por haber sido elegidos Vicepresidentes de la Primera Comisión. | UN | أعرب عن التهانئ الحارة للسيد غواني والسيدة شنيباور على انتخابهما نائبين لرئيس اللجنة الأولى. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
Asimismo, celebramos la reelección de los Embajadores Breitenstein de Finlandia y Jayanama de Tailandia como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Las delegaciones de Kenya y Portugal fueron elegidas Vicepresidentes del Comité para el mismo año. | UN | وانتخب وفدا كينيا والبرتغال نائبين لرئيس اللجنة لنفس الفترة. |
Asimismo, deseo expresar mis más cálidas felicitaciones al Embajador Breitenstein, de Finlandia, y al Embajador Jayanama, de Tailandia, por haber sido nombrados nuevamente Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta. | UN | وأود أيضا أن أقدم أحر تهاني للسفير بريتنشتاين، ممثل فنلندا، وللسفير جاياناما، ممثل تايلند، على إعادة تعيينهما نائبين لرئيس الفريق العامل الرفيع المستوى، المفتوح باب العضوية. |
Se decidió también que cuando no desempeñaran funciones de presidente, los presidentes de los períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria se desempeñarían como Vicepresidentes de la Comisión. | UN | وتقرر أيضا أن يعمـل رئيسا الدورتين اﻷولــى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس. |
También se decidió que, cuando no desempeñaran funciones de presidente, los presidentes de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria actuarían como Vicepresidentes de la Comisión. | UN | وتقرر أيضا أن يعمل رئيسا الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس. |
Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea elegir por aclamación a los Sres. Valentin Rybakov, de Belarús, y Alexandr Sporys, de la República Checa, como Vicepresidentes de su período de sesiones sustantivo de 2002. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فالنتين ريباكوف ممثل بيلاروس والسيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية نائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2002 بالتزكية. |
Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a los Sres. Christophe McBride del Reino Unido y Meir Itzchaki de Israel para el cargo de Vicepresidentes de la Comisión de Desarme. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟ |
La participación de dos Vicepresidentes de la República Democrática del Congo en la ceremonia de investidura del Presidente de Rwanda en 2004. | UN | - مشاركة نائبين لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال حفل تنصيب الرئيس الرواندي سنة 2004. |
Si no hay objeciones, entiendo que es el deseo de la Comisión elegir al Sr. Federico Perazza, del Uruguay, y a la Sra. Pía Poroli, de la Argentina, Vicepresidentes de la Comisión de Desarme. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد فيدريكو بيراثا ممثل أوروغواي والسيدة بيا بورولي ممثلة الأرجنتين نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح. |
En su primera sesión, que estuvo presidida por su Presidente, Sr. Amara Essy, Presidente de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidentes al Sr. Ernst Sucharipa (Austria) y a la Sra. Annette des Iles (Trinidad y Tabago). | UN | وفي الجلسة اﻷولي للفريق العامل التي ترأسها الرئيس أمارا إيسي، رئيس الجمعية العامة. انتخب الفريق العامل السيد إرنست سوكاريبا )النمسا( والسيدة آنيتادي زيل )ترينيداد وتوباغو( نائبين لرئيس الفريق العامل. |
En la semana del 16 de septiembre, la Comisión visitó Uganda, donde se reunió con dos Viceprimeros Ministros y con otros altos funcionarios. | UN | وخلال اﻷسبوع الذي بدأ في ١٦ أيلول/سبتمبر زارت اللجنة أوغندا حيث اجتمعت مع نائبين لرئيس الوزراء وغيرهما من كبار المسؤولين. |
60. El PRESIDENTE dice que, de conformidad con el artículo 5 del reglamento, la Conferencia elegirá dos vicepresidentes para cada una de las tres Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٦٠ - الرئيس: قال إنه، وفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن ينتخب نائبين لرئيس كل من اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض. |
La Subcomisión se reunió y eligió Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes a los Sres. Oduro y Park. | UN | 27 - واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين أودورو وبارك نائبين لرئيس اللجنة. |