"نارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuego
        
    • fuegos
        
    • disparos
        
    • bala
        
    • Una
        
    • ráfagas
        
    • balas
        
    • petardo
        
    • explosivo
        
    • incendiarias
        
    • de ametralladora
        
    • tiros
        
    • Un
        
    • petardos
        
    • de pólvora
        
    Tan sólo en 1988, los órganos de seguridad interna de Azerbaiyán descubrieron más de 100 casos de fabricación o sustracción ilícitas de armas de fuego. UN وفي عام ١٩٨٨ فقط، كشفت هيئات اﻷمن اﻷذربيجانية عما يزيد على ١٠٠ دليل على تصنيع وسرقة أسلحة نارية بشكل غير قانوني.
    - Uso abusivo de armas de fuego, golpes y heridas por balas, 3; UN إساءة استخدام اﻷسلحة النارية، إطلاق أعيرة نارية وجراح من طلقات، ٣؛
    Los tres habrían sido golpeados brutalmente y amenazados con armas de fuego. UN ويقال إن الأشخاص الثلاثة تعرضوا لضرب عنيف وهددوا بأسلحة نارية.
    Cuando mis hijos eran pequeños y oíamos el estruendo de la guerra, solía decirles que eran fuegos artificiales. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Se hicieron varios disparos contra Una patrulla de las FDI en Gaza. UN وأُطلقت طلقات نارية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في غزة.
    La pena correspondiente a la tenencia de armas de fuego o municiones sin licencia es Un año de prisión o multa de 2.000 rupias. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    En virtud del artículo 7, nadie puede ejercer el comercio de armas de fuego, municiones, explosivos o dispositivos pirotécnicos sin Una licencia del Comisario de Policía Nacional. UN ووفقا للمادة 6 لا يحق لأي شخص أن يصدر من أيسلندا أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات دون ترخيص من مفوضية الشرطة الوطنية.
    Habían sido declarados culpables de posesión de explosivos, armas de fuego y municiones y sentenciados a penas de cuatro a siete años. UN وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات.
    Quien posea armas de fuego sin la licencia correspondiente comete Un delito penal. UN فأي شخص يحوز أسلحة نارية دون الترخيص اللازم يعتبر مرتكبا لجريمة.
    Unos desconocidos abrieron fuego contra Una vivienda de albaneses de Kosovo en Gornji Streoc. UN وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    En casi todos los incidentes registrados, los autores portaban armas de fuego. UN وفي جميع الحوادث المسجلة تقريـبا، كان مرتكبوها يحملون أسلحة نارية.
    Además, la sede central de Inite sufrió daños y en Los Cayos fueron robadas varias armas de fuego de la Policía Nacional de Haití. UN وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي.
    El funcionario americano fue herido durante la acción por arma de fuego. Open Subtitles أما المواطن اﻷمريكي فقد أصيب في عملية اﻷسر بطلقة نارية
    Tiene Una escopeta y Una bolsa de lona. Supongo que armas de fuego. Open Subtitles انه يحمل بندقية وحقيبة قماشية و انا اخمن طلفات نارية اكثر
    ¿Y por qué no está rayada o quemada después de Un impacto a 850 km/h y la consecuente bola de fuego? . Open Subtitles و لماذا لا يوجد عليها آثار أو خدوش بعد اصطدام بسرعة 530 ميل وكرة نارية هائلة لاحقة للاصطدام ؟
    Varias naves comerciales al norte del Océano Pacífico informaron de Una bola gigante de fuego atravesando el cielo. Open Subtitles عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء
    Cuando los investigadores pusieron a los pacientes a escuchar música vieron fuegos artificiales. TED لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية
    Hay decoraciones, bailes de dragones, fuegos artificiales. Open Subtitles فهناك الزينات، رقصات التنين، ألعاب نارية
    Ellos, sean quienes sean no van.... -...vas a encender los fuegos artificiales ...a detenerme y me voy, gracias Open Subtitles ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية سأخرج من هنا
    Se hicieron disparos contra Un puesto de las FDI en la Faja de Gaza sin que se produjeran heridos. UN وأطلقت عيارات نارية على موقع لجيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة؛ ولم يبلغ عن حدوث إصابات.
    Hubo disparos y Un civil resultó herido de bala y fue trasladado en helicóptero al hospital de Prizren. UN وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية.
    teros Entrada en aguas jurisdiccionales, disparo de ráfagas, lanzamiento de bengalas y bombas incendiarias UN اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية.
    Su fantasía preferida era qué pasaría si pusiese Un petardo en la boca de alguien. Open Subtitles كانت نزوته المفضلة أن يعرف ماذا سيحدث لو أنه وضع مفرقعات نارية في فم أحدٍ ما؟ هذه كانت نزوته المفضلة.
    Subir el volumen y el sarcasmo es natural en situaciones estresantes, pero tiende a llevar la conversación a Un final explosivo e insatisfactorio. TED رفع الصوت والصراخ طبيعي في حالات التوتر، لكنه غالباً ما يجرّ المحادثة لنهاية نارية وغير مرضية.
    Violación de aguas territoriales, disparo de ráfagas de ametralladora y lanzamiento de bengalas y proyectiles de iluminación sobre aguas territoriales UN اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية
    Mientras que el autor sujetaba al fallecido para impedir que se escapara oyó al coacusado del autor disparar tres tiros. UN وبينما كان صاحب البلاغ ممسكا بالقتيل لمنعه من الهروب، سمعت المدعى عليه الثاني يطلق ثلاث طلقات نارية.
    Se lanzaron cuatro petardos contra Un grupo de trabajadores palestinos de Gaza que estaban esperando Un vehículo en la salida meridional de Ashdod. UN وألقيت أربع مفرقعات نارية على مجموعة من العمال الفلسطينيين من غزة حينما كانوا ينتظرون مركبة لتقلهم عند المخرج الجنوبي ﻷشدود.
    Los de rastros encontraron residuos de pólvora en la camiseta de Judith Barnett. Open Subtitles تتبع قسم الأدلة العثور على بقايا نارية على رأس جوديث بارنيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more