Ambas cámaras están ubicadas en Parliament Square, en el centro de Nassau. | UN | والمجلسان موجودان ماديا في ميدان البرلمان في وسط مدينة ناسو. |
Hey, un amigo mío es tiene una cuota de tiempo en Nassau. | Open Subtitles | مهلا، حصلت على الأصدقاء من المنجم حصة وقت في ناسو. |
1994 Representante en la Primera Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, Nassau | UN | ١٩٩٤ ممثل في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ناسو |
En marzo de 2003 se celebró en Nassau la última conferencia de la CISN. | UN | وعقد مؤخرا مؤتمر معني بالشبكة في ناسو بجزر البهاما في آذار/مارس 2003. |
En el caso de los pueblos naso y ngäbe, el Banco desempeñó una función importante en la búsqueda de apoyo a los derechos de los pueblos indígenas sobre sus tierras. | UN | وفي حالة شعبي ناسو ونغابي، يضطلع البنك الدولي بدور هام في السعي إلى دعم حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها. |
La Real Fuerza de Policía de las Bahamas, junto con la Dirección de Aeropuertos, son responsables de la seguridad del aeropuerto internacional de Nassau. | UN | وتتولى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما بالتعاون مع هيئة المطار مسؤولية الأمن في مطار ناسو الدولي. |
El Servicio de Aduanas de las Bahamas adquirió recientemente una máquina de rayos X que se utiliza principalmente en el aeropuerto internacional de Nassau. | UN | وأمرت مؤخرا إدارة الجمارك في جزر البهاما بشراء آلة تعمل بالأشعة السينية تستخدم أساسا في مطار ناسو الدولي. |
Los debates celebrados en la reunión de Nassau y el Informe del Secretario General constituyen una base muy valiosa para nuestros siguientes preparativos para Mauricio. | UN | وتشكل المناقشات التي دارت في اجتماع ناسو وتقرير الأمين العام أساسا قيما لمواصلة استعداداتنا من أجل موريشيوس. خلاصة |
También organizó un coloquio de tres días en Nassau sobre la aplicación en los países del derecho internacional sobre los derechos humanos. | UN | ونظمت كذلك ندوة لمدة ثلاثة أيام في ناسو بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
Ello significa que en Nassau se utilizan los mismos sistemas de detección de explosivos que en América del Norte. | UN | وهذا يعني أن نفس نظم الكشف عن المتفجرات التي تستخدم في أماكن أخرى في أمريكا الشمالية تستخدم هي نفسها في ناسو. |
Los casos más graves siguen derivándose al extranjero, normalmente a Miami o Nassau. | UN | ولا تزال الحالات الخطيرة تحال إلى خارج الإقليم، إلى ميامي أو ناسو على نحو ما درجت عليه العادة. |
Nigel Small Fawcett, Embajada Británica, Nassau. | Open Subtitles | نايجل صغير فاوسيت، السفارة البريطانية، ناسو. |
El éxtasis más grande de mi vida me lo brindó en un bote en Nassau... | Open Subtitles | النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو |
Llegamos a Miami y abordamos un avión a Nassau. | Open Subtitles | عندما نصل الى ميامي سنستقل الطائرة الى ناسو |
Saqueaste Puerto Nassau sin siquiera hacer un solo disparo. | Open Subtitles | لقد سلبت ميناء ناسو بدون إطلاق طلقة واحدة حتي |
Estoy tras la delincuente número uno de Nassau y cuando la encuentre, y la encontraré tus hombres se pararán de cabeza para asegurar que lleve esa placa. | Open Subtitles | أنا الاول في المتغيب في مقاطعة ناسو وعندما أجدها وأنا سأجدها أولادك سيظربون التحيه للتاكيد أنني ألبس تلك الشارة |
Dr. Ryan, habla Max Lomax del departamento de Ausencias del condado de Nassau. | Open Subtitles | "نعم، دكتور "رايان" انا "ماكس لوماكس قسم مقاطعة ناسو من التغيب |
No, actualmente es Queens. Está en la frontera de Nassau. | Open Subtitles | لا، انها فعلا على شكل ملكية وتقع على الشريط الحدودي من ناسو |
Llévenselo. A la correccional del condado Nassau por 30 días. | Open Subtitles | اخرجوه من هنا , مؤسسة مقاطعة ناسو للأصلاح لـ30 يوماً |
Los demás detenidos lo fueron entre el 4 y el 7 de enero, entre ellos Mncebisi Leonard naso y Zola Prince Mabala, a quienes la policía detuvo en El Cabo oriental cerca de la frontera del Transkei. | UN | وقد قبض على المحتجزين اﻵخرين فيما بين ٤ و٧ كانون الثاني/يناير، بما في ذلك منسيبيسي ليونارد ناسو وزولا برنس مابالا، اللذين قبضت عليهما الشرطة في الكاب الشرقية قريبا من حدود ترانسكاي. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Nasau (Ulu-o-Tokelau) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 27 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ناسو (رئيس حكومة توكيلاو) مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |