"ناظريك" - Translation from Arabic to Spanish

    • vista
        
    • ojos
        
    • ojo
        
    • narices
        
    • pierdas
        
    Muy bien. Vigílalos. Que no se te pierdan de vista, nada más. Open Subtitles حسناً ، راقبهم و لا تدعهم يغيبوا عن ناظريك فحسب ، هذا كل شيء
    Llévala contigo y no la pierdas de vista. Open Subtitles خذها، و مهما حصل لا تدعها تهرب من ناظريك.
    Retirad todo con lo que pueda herirse. No la perdáis de vista. Open Subtitles تحت ناظريك أبعدى عنها كل وسيلة تؤذى بها نفسها
    Apuesto a que nunca las ha cortado una vela cayendo en una tormenta y las habéis visto caer al mar con vuestros propios ojos. Open Subtitles أُراهن بأن هذه القدمان لم تطحنهما ساريةٌ قد سقطت , من قبل ثم انفصلت لتغرق في البحر, أمام ناظريك
    Y te permite estar allí para echarme un ojo. Open Subtitles وهذا يسمح لك بأن تكون هناك، وتبقيني تحت ناظريك.
    No lo pierdas de vista. Open Subtitles جهاز الإرسال يجب أن لا تدعيه يغيب عن ناظريك يا أوبستوس
    - Deberían poder-- - No puede uno perderlos de vista. Open Subtitles وأنهم أصبحوا قادرين لا تجعلهم يبتعدوا عن ناظريك
    Recree su vista con esta belleza del norte de Italia. Open Subtitles متّع ناظريك بهذا الجمال الإيطالي الشمالي.
    Ya que me pierdas de vista, llamaré a Don Asesino en casa de tu papá y quedarás libre. Open Subtitles عندما أختفي عن ناظريك سأبعد القاتل عن منزل والدك
    Sólo prométeme que no dejarás a tu hermano fuera de tu vista. Open Subtitles عديني فقط بأنّك لن تدعي أخاك يغيب عن ناظريك
    ¿te preocuparás por mí cuando me pierdas de vista 15 minutos? Open Subtitles هل ستقلقين علي لو غبت لمدة 15 دقيقة عن ناظريك ؟
    ¿te preocuparás por mí cuando me pierdas de vista 15 minutos? Open Subtitles هل ستقلقين علي لو غبت لمدة 15 دقيقة عن ناظريك ؟
    Voy a asumir que todo este asunto de no perderme de vista no se aplica realmente ahora. Open Subtitles أنا متأكد من ان كل ما قلته عن الغياب عن ناظريك لا ينطبق الآن
    Seth, hagas lo que hagas, no le dejes fuera de tu vista, ¿me oyes? Open Subtitles مهما يمكن ما تفعله, لا تبعده عن ناظريك هل تسمعني؟
    Manejar adecuadamente requiere que apartes la vista con regularidad del camino, para ver el panel de instrumentos y los espejos. Open Subtitles القيادة السليمه تتطلب ان تبعد ناظريك من فترة لاخري الي لوحة القيادة للمرآة العاكسه
    Listo. ¿Qué es eso que dicen de que cuando mueres tu propia vida pasa frente a tus ojos? Open Subtitles ما يقولونه عندما يقترب المرء من الموت أن حياتك كلها تمر كومضات أمام ناظريك
    Ahí parados con los ojos abiertos de par en par, un nuevo planeta ante nosotros. Open Subtitles ,تقف هناك, و توسع ناظريك تجد كوكب جديد بأكمله أمامنا
    Las células condenadas se vuelven tóxicas frente a nuestros ojos. Open Subtitles الخلية اللعينة تتحول إلى سامة تماما أمام ناظريك.
    Te dije que mantengas un ojo en mi esposa. Open Subtitles قلت لك ألا تترك زوجتي تبارح ناظريك
    Te dije que mantengas un ojo en mi esposa. Open Subtitles قلت لك ألا تترك زوجتي تبارح ناظريك
    Estos pueblos están llenos de esas historias. Ocurren delante de nuestras narices. Open Subtitles هذه البلدة مليئة بقصص مماثلة أشياء تحدث أمام ناظريك و"أنفك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more