Muy bien. Vigílalos. Que no se te pierdan de vista, nada más. | Open Subtitles | حسناً ، راقبهم و لا تدعهم يغيبوا عن ناظريك فحسب ، هذا كل شيء |
Llévala contigo y no la pierdas de vista. | Open Subtitles | خذها، و مهما حصل لا تدعها تهرب من ناظريك. |
Retirad todo con lo que pueda herirse. No la perdáis de vista. | Open Subtitles | تحت ناظريك أبعدى عنها كل وسيلة تؤذى بها نفسها |
Apuesto a que nunca las ha cortado una vela cayendo en una tormenta y las habéis visto caer al mar con vuestros propios ojos. | Open Subtitles | أُراهن بأن هذه القدمان لم تطحنهما ساريةٌ قد سقطت , من قبل ثم انفصلت لتغرق في البحر, أمام ناظريك |
Y te permite estar allí para echarme un ojo. | Open Subtitles | وهذا يسمح لك بأن تكون هناك، وتبقيني تحت ناظريك. |
No lo pierdas de vista. | Open Subtitles | جهاز الإرسال يجب أن لا تدعيه يغيب عن ناظريك يا أوبستوس |
- Deberían poder-- - No puede uno perderlos de vista. | Open Subtitles | وأنهم أصبحوا قادرين لا تجعلهم يبتعدوا عن ناظريك |
Recree su vista con esta belleza del norte de Italia. | Open Subtitles | متّع ناظريك بهذا الجمال الإيطالي الشمالي. |
Ya que me pierdas de vista, llamaré a Don Asesino en casa de tu papá y quedarás libre. | Open Subtitles | عندما أختفي عن ناظريك سأبعد القاتل عن منزل والدك |
Sólo prométeme que no dejarás a tu hermano fuera de tu vista. | Open Subtitles | عديني فقط بأنّك لن تدعي أخاك يغيب عن ناظريك |
¿te preocuparás por mí cuando me pierdas de vista 15 minutos? | Open Subtitles | هل ستقلقين علي لو غبت لمدة 15 دقيقة عن ناظريك ؟ |
¿te preocuparás por mí cuando me pierdas de vista 15 minutos? | Open Subtitles | هل ستقلقين علي لو غبت لمدة 15 دقيقة عن ناظريك ؟ |
Voy a asumir que todo este asunto de no perderme de vista no se aplica realmente ahora. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان كل ما قلته عن الغياب عن ناظريك لا ينطبق الآن |
Seth, hagas lo que hagas, no le dejes fuera de tu vista, ¿me oyes? | Open Subtitles | مهما يمكن ما تفعله, لا تبعده عن ناظريك هل تسمعني؟ |
Manejar adecuadamente requiere que apartes la vista con regularidad del camino, para ver el panel de instrumentos y los espejos. | Open Subtitles | القيادة السليمه تتطلب ان تبعد ناظريك من فترة لاخري الي لوحة القيادة للمرآة العاكسه |
Listo. ¿Qué es eso que dicen de que cuando mueres tu propia vida pasa frente a tus ojos? | Open Subtitles | ما يقولونه عندما يقترب المرء من الموت أن حياتك كلها تمر كومضات أمام ناظريك |
Ahí parados con los ojos abiertos de par en par, un nuevo planeta ante nosotros. | Open Subtitles | ,تقف هناك, و توسع ناظريك تجد كوكب جديد بأكمله أمامنا |
Las células condenadas se vuelven tóxicas frente a nuestros ojos. | Open Subtitles | الخلية اللعينة تتحول إلى سامة تماما أمام ناظريك. |
Te dije que mantengas un ojo en mi esposa. | Open Subtitles | قلت لك ألا تترك زوجتي تبارح ناظريك |
Te dije que mantengas un ojo en mi esposa. | Open Subtitles | قلت لك ألا تترك زوجتي تبارح ناظريك |
Estos pueblos están llenos de esas historias. Ocurren delante de nuestras narices. | Open Subtitles | هذه البلدة مليئة بقصص مماثلة أشياء تحدث أمام ناظريك و"أنفك" |