"نافذاً بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entró en vigor para
        
    • entró en vigor respecto
        
    • ya estaba en vigor para
        
    Ese texto entró en vigor para Mónaco el 28 de noviembre de 1997. UN وأصبح العهد نافذاً بالنسبة لموناكو في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997.
    El Protocolo Facultativo del Pacto entró en vigor para el Estado Parte el 25 de abril de 1985. UN وقد أصبح البروتوكول الإضافي الملحق بالعهد نافذاً بالنسبة للدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado Parte el 25 de abril de 1985. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    1.2 El Protocolo Facultativo entró en vigor respecto del Estado parte el 7 de enero de 1995. UN 1-2 وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف في 7 كانون الثاني/يناير 1995.
    Entonces, el Protocolo Facultativo ya estaba en vigor para el Estado Parte. UN وحينذاك، كان البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para la República Democrática del Congo el 1º de noviembre de 1976. 2.1. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Irlanda el 8 de marzo de 1990. UN وقد صار البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لآيرلندا في 8 آذار/مارس 1990.
    1.2. El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. 2.1. UN 1-2 وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer entró en vigor para Polonia el 22 de marzo de 2004. UN أصبح البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة نافذاً بالنسبة لبولندا في 22 آذار/مارس 2004.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para España el 25 de abril de 1985. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لإسبانيا بتاريخ 25 نيسان/أبريل 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 21 de enero de 1992. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف في 21 كانون الثاني/يناير 1992.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 1º de noviembre de 1976. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 1º de noviembre de 1976. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para el Estado parte el 25 de abril de 1985. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    :: Cuando el Protocolo entró en vigor para Polonia, en marzo de 2004, el Ministerio de Relaciones Exteriores, refiriéndose al artículo 13 del Protocolo, se dirigió a las oficinas gubernamentales responsables por los asuntos de la mujer y les solicitó que dieran más difusión a este documento. UN :: وعندما أصبح البروتوكول نافذاً بالنسبة لبولندا في آذار/مارس 2004، خاطبت وزارة الشؤون الخارجية، بالإشارة إلى المادة 13 من البروتوكول، الإدارات الحكومية المسؤولة عن قضايا المرأة، طالبة إليها موالاة التعريف بتلك الوثيقة؛
    1.2 El Protocolo Facultativo entró en vigor respecto del Estado parte el 7 de enero de 1995. UN 1-2 وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف في 7 كانون الثاني/يناير 1995.
    Entonces, el Protocolo Facultativo ya estaba en vigor para el Estado Parte. UN وحينذاك، كان البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة للدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more