Gómez Hernández declaró haber visto a Ucan Nah acompañar a una de las menores. | UN | وذكر السيد غوميث إرنانديث أنه قد رأى السيدة أوكان ناه تصحب إحدى القاصرتين. |
El 8 de abril de 2009 Ucan Nah presentó sus conclusiones absolutorias. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2009، قدمت السيدة أوكان ناه مذكرة دفاعها. |
Ucan Nah nunca ha reconocido su presunta responsabilidad ni aceptado hecho alguno constitutivo de delito y ha negado conocer a las menores. | UN | ولم تعترف السيدة أوكان ناه قط بدعوى ارتكابها أي جريمة ولم تقبل اتهامها بأي أفعال تشكل جريمة وأنكرت معرفتها بالقاصرتين. |
26. La fuente concluye que la detención de Ucan Nah es arbitraria. | UN | 26- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيدة أوكان ناه تعسفي. |
Nah, 20 dólares a que él romperá la foto. | Open Subtitles | ناه , 20 باكز انه ستعمل لا المسيل للدموع صورة |
22. La fuente considera que la detención de Ucan Nah es contraria a la legislación mexicana e internacional. | UN | 22- ويرى المصدر أن احتجاز السيدة أوكان ناه مخالف للتشريعات المكسيكية والدولية. |
A juicio de la fuente, Ucan Nah fue víctima de tres discriminaciones: de género; por su condición de indígena; y por su bajo nivel socioeconómico. | UN | ويرى المصدر أن السيدة أوكان ناه ضحية ثلاثة أفعال تمييزية؛ بسبب نوع جنسها؛ وبسبب انتمائها إلى الشعوب الأصلية؛ وبسبب تدني مستواها الاجتماعي الاقتصادي. |
Atendiendo a la larga privación de la libertad y a los argumentos que siguen, el Grupo de Trabajo decide emitir una opinión sobre el carácter arbitrario o no de la detención de Basilia Ucan Nah. | UN | وبالنظر إلى طول مدة حرمان السيدة باسيليا أوكان ناه من حريتها وإلى الحجج المقدمة في ما يلي، يقرر الفريق العامل إصدار رأي في ما إذا كان احتجاز السيدة باسيليا أوكان ناه ذا طابع تعسفي أم لا. |
- Nah - ¿Crees que deberías probarte unas? | Open Subtitles | - ناه. - اتعتقدين انك يجب ان تجربي واحدا? |
Nah, no fué tán fácil de resolver. | Open Subtitles | ناه , ولا حتى فتح واغلاق |
¿Nah? Supongo que es un no. | Open Subtitles | ناه , لا اعتقد ذلك |
Relativa a: Basilia Ucan Nah | UN | بشأن: باسيليا أُوكان ناه |
El 16 de septiembre de 2008 el abogado de Ucan Nah interpuso un recurso de amparo contra el auto de formal prisión, que fue denegado el 13 de noviembre de 2008. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 2008، قدم محامي السيدة أوكان ناه طلب حماية مؤقتة من أمر الاحتجاز الرسمي، ورُفض طلبه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
13. En febrero de 2009, Gómez Hernández amplió su declaración, manifestando que no era cierto que hubiese visto a Ucan Nah con una de las menores, tal como aparecía asentado en su primera declaración. | UN | 13- وفي شباط/فبراير 2009، أوضح السيد غوميث فيرنانديث، مضيفاً إلى أقواله السابقة، أنه لم يرَ السيدة أوكان ناه بصحبة إحدى القاصرتين، بعكس ما أكده في أقواله الأولى. |
24. Finalmente, la fuente considera que la detención de Ucan Nah es arbitraria porque no le fueron explicados los motivos de su detención, ni se le mostró orden del juez. | UN | 24- وأخيراً، يرى المصدر أن احتجاز السيدة أوكان ناه تعسفي، ذلك أنها لم توضَّح لها أسباب احتجازها ولا أُطلعت على أمر القاضي. |
28. La fuente solicita además el cese de hostigamientos contra personas vinculadas a Ucan Nah y contra los testigos del caso, particularmente por parte de la Subprocuraduría de la Zona Maya y de la Procuraduría del Estado. | UN | 28- وعلاوةً على ذلك، يطلب المصدر وقف الملاحقات القضائية للأشخاص الذين لهم علاقة بالسيدة أوكان ناه ولشهود الدعوى، ولا سيما من جانب مساعدة وكيل نيابة منطقة المايا والنيابة العامة للدولة. |
31. Informa también el Gobierno que Ucan Nah interpuso una denuncia por la violación de sus derechos ante la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Quintana Roo, la que fue transmitida a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, donde se encuentra en estudio. | UN | 31- وتفيد الحكومة أيضاً بأن السيدة أوكان ناه قد قدمت بلاغاً بانتهاك حقوقها إلى لجنة حقوق الإنسان بولاية كينتانا رو، أُحيل إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، حيث تجري دراسته حالياً. |
Nah Trang, Vietnam 01-07-1972 1:39:00 AM | Open Subtitles | (ناه ترانج)، فييتنام السابع من يناير 1972 - 1: 39: |
¡Nah nah-nah nah-nah! | Open Subtitles | ناه .. ناه .. ناه .. |
No. Nah, no lo creo. | Open Subtitles | رقم ناه ، وأنا لا أعتقد ذلك. |