"نتائج جهوده" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de sus gestiones
        
    • los resultados de sus esfuerzos
        
    • los resultados de esas actividades
        
    • los resultados de sus actividades
        
    • los resultados de sus labores
        
    • los resultados de sus iniciativas
        
    • los resultados de su labor
        
    • resultado de sus esfuerzos
        
    • los productos de sus actividades
        
    4. Pide al Secretario General que le presente, antes de fines de marzo de 1994, otro informe sobre los resultados de sus gestiones encaminadas al logro de ese acuerdo; UN " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ تقريرا آخر عن نتائج جهوده لوضع ذلك الاتفاق في صورته النهائية؛
    El Consejo también hizo suya la solicitud de la Comisión al Secretario General de que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60° período de sesiones un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. UN وأيد أيضا المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    El Consejo también hizo suya la solicitud de la Comisión al Secretario General de que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60° período de sesiones un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. UN وأيد أيضا المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    El Grupo de movilización de la asistencia de la OCI seguirá evaluando y supervisando de cerca los resultados de sus esfuerzos en el futuro con miras a identificar y tal vez elaborar nuevas modalidades a fin de cumplir con su mandato en forma más eficaz. UN وسيواصل فريق تعبئة المساعدة التابع لمؤتمر منظمة المؤتمر اﻹسلامي القيام عن كثب بتقييم ورصد نتائج جهوده في المستقبل لتحديد واستنباط طرائق جديدة للوفاء بولايته بفعالية أكبر.
    El Consejo espera que entre este momento y el final del año se consigan progresos importantes sobre estas cuestiones, y pide al Alto Representante que informe en la próxima reunión y presente recomendaciones sobre los resultados de sus esfuerzos y sobre la cooperación que se le ha prestado. UN والمجلس يحدوه اﻷمل في تحقيق تقدم هام فيما بين الوقت الحاضر ونهاية السنة حول هذه القضايا ويطلب الى الممثل السامي أن يقدم في الجلسة المقبلة تقريرا مشفوعا بتوصيات عن نتائج جهوده وعن التعاون الذي لقيه.
    El Consejo pidió al Secretario General que continuara realizando gestiones ante las partes para superar el estancamiento que impedía aplicar el plan de arreglo y que le presentara un informe sobre los resultados de esas actividades a más tardar el 31 de agosto de 1996. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل مساعيه مع الطرفين للخروج من المأزق الذي يحبط تنفيذ خطة التسوية، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦ عن نتائج جهوده.
    La Comisión cree que el crédito propuesto de 500 dólares es demasiado alto y debería reducirse; pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para reducir el costo promedio de las piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y que incluya información sobre los resultados de sus actividades en la próxima exposición presupuestaria para la UNPREDEP. UN وتعتقد اللجنة أن الاعتماد المقترح البالغ ٥٠٠ دولار مرتفع جدا ويجب تخفيضه؛ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتخفيض متوسط تكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، وأن يدرج في عرضه القادم لميزانية البعثة معلومات عن نتائج جهوده.
    4. Pide al Secretario General que le presente, antes de fines de marzo de 1994, otro informe sobre los resultados de sus gestiones encaminadas al logro de ese acuerdo; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا اضافيا آخر بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ عن نتائج جهوده لوضع ذلك الاتفاق في صورته النهائية؛
    4. Pide al Secretario General que le presente, antes de fines de marzo de 1994, otro informe sobre los resultados de sus gestiones encaminadas al logro de ese acuerdo; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا اضافيا آخر بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ عن نتائج جهوده لوضع ذلك الاتفاق في صورته النهائية؛
    En el párrafo 6 de esa resolución, la Comisión pedía al Secretario General que señalara la resolución a la atención del Gobierno de Israel y le invitara a suministrar información sobre el alcance de su aplicación y que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٦ من ذلك القرار أن يبلغ القرار إلى حكومة إسرائيل ويدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    En la decisión 1995/278, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/67 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la petición de la Comisión al Secretario General para que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión, en su 52ª período de sesiones, de los resultados de sus gestiones. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٨، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٧، على طلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده.
    En la decisión 1995/278, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/67 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la petición de la Comisión al Secretario General para que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión, en su 52ª período de sesiones, de los resultados de sus gestiones. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٨، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٧، على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده.
    50. En su resolución 1999/12, la Comisión pidió al Secretario General que señalase esa resolución a la atención del Gobierno de Israel, le invitase a suministrar información sobre el alcance de su aplicación y presentase a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y a la Comisión en su 56º período de sesiones un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. UN 50- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/12، أن يبلغ حكومة إسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    Por lo tanto, esperamos que el Secretario General continúe sus propios esfuerzos en aras de la solución pacífica de la controversia relativa a Jammu y Cachemira, y que indique en detalle los resultados de sus esfuerzos en su próxima Memoria. UN ولهذا نأمل أن يواصل اﻷمين العام جهوده من أجل إيجاد حــل سلمي للصراع حول جامو وكشمير وأن يعكس بشكل مفصل نتائج جهوده في تقريره التالي.
    12. El GEPMA examinó los resultados de sus esfuerzos por mejorar su respuesta a las solicitudes, señalando que varios equipos de preparación de los PNA habían respondido positivamente a sus observaciones. UN 12- واستعرض الفريق نتائج جهوده الرامية إلى تحسين قدرته على الاستجابة للطلبات، منوهاً بأن العديد من أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف قدَّم ردوداً إيجابية على تعليقاته.
    El Consejo espera que entre este momento y el final del año se consigan progresos importantes sobre estas cuestiones, y pide al Alto Representante que informe en la próxima reunión y presente recomendaciones sobre los resultados de sus esfuerzos y sobre la cooperación que se le ha prestado. UN والمجلس يحدوه اﻷمل في تحقيق تقدم كبير فيما بين الوقت الحاضر ونهاية السنة حول هذه القضايا، ويطلب الى الممثل السامي أن يقدم في الاجتماع المقبل تقريرا مشفوعا بتوصيات عن نتائج جهوده وعن التعاون الذي لقيه.
    El Consejo prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de noviembre de 1996 y pidió al Secretario General que continuara realizando gestiones para superar el estancamiento y que le presentara un informe sobre los resultados de esas actividades para el 31 de agosto. UN ومدد المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل مساعيه مع الطرفين للخروج من المأزق الراهن. وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ عن نتائج جهوده.
    En el párrafo 6 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que señalara la resolución a la atención del Gobierno de Israel y lo invitara a proporcionar información acerca de la medida en que se aplicaba, y que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre los resultados de sus actividades a ese respecto. UN وقد طلبت اللجنة من اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قرارها، أن يوجه انتباه حكومة إسرائيل إلى القرار وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذه، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    El Grupo de Trabajo, que sigue centrándose en la concienciación, pone en línea paulatinamente los resultados de sus labores en este ámbito. UN 17 - يواصل الفريق العامل تركيز اهتمامه على التوعية ويقوم تدريجيا بنقل نتائج جهوده إلى الشبكة.
    3. Solicita también al Presidente que informe sobre los resultados de sus iniciativas al Consejo de Derechos Humanos durante su 22º período de sesiones y, de ser necesario, 23º período de sesiones; UN 3- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يقدم تقريراً عن نتائج جهوده إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وعند الاقتضاء، في دورته الثالثة والعشرين؛
    18. El Grupo de Trabajo sigue esforzándose por dar a conocer sus actividades y poner en línea paulatinamente los resultados de su labor en este ámbito. UN 18 - ما زال الفريق العامل يركز اهتمامه على إذكاء الوعي بأنشطته ويقوم تدريجيا بنقل نتائج جهوده إلى الإنترنت.
    10. Pide también al Secretario General que presente al Consejo un informe completo sobre el resultado de sus esfuerzos para julio de 1992 a más tardar y que formule recomendaciones específicas para superar cualquier dificultad pendiente; UN " ١٠ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا وافيا الى المجلس عن نتائج جهوده في موعد أقصاه تموز/يوليه ١٩٩٢ على اﻷكثر وأن يتقدم بتوصيات محددة للتغلب على أي عقبة قائمة؛
    Se pidió a la Junta de los jefes ejecutivos que en futuros informes describiera de forma más analítica los productos de sus actividades de coordinación interinstitucional, de modo que los resultados fueran visibles. UN 568 - وقد طُلب إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين أن يراعى في تقاريره مستقبلا التوسع في بيان نتائج جهوده فيما يتعلق بالتنسيق بين الوكالات مع تقديم مزيد من التحليل لبيان النتائج الملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more