"نتحدث عنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • estás hablando
        
    • hablábamos
        
    • que hablar
        
    • hablando de
        
    • hablar de ello
        
    • hablas
        
    • hablar de él
        
    • que estamos hablando
        
    • hablan
        
    • hablado
        
    • hablar de eso
        
    • está hablando
        
    • estábamos hablando
        
    • hablarlo
        
    • hablamos de él
        
    Como siempre. No sabes de lo que estás hablando. Mantén la boca cerrada. Open Subtitles انت لا تعرف ما الذي نتحدث عنه لذا, ابقي فمك مغلقا
    ¿Recuerda ese asesino hipotético del que hablábamos? Open Subtitles أتذكر هذا القاتل الأفتراضى الذى كنا نتحدث عنه ؟
    No debí ponerte en esa posición con un favor de trabajo cuando hay muchísimo de lo que tenemos que hablar. Open Subtitles أنا.. أنا ما كان يجب على أن أتكلم في موضوع المعروف وهناك الكثير بيننا لم نتحدث عنه.
    Estamos hablando de personajes reales, y en la página 10 de sus guiones, algo tiene que suceder que empuje al resto de la historia hacia adelante. Open Subtitles ما نتحدث عنه حقيقة هي الشخصية وفي الصفحة 10 من نصكم أمر ما يجب أن يحدث والذي يدفع القصة بأكملها إلى الأمام
    Y hay también una cuarta solución, que es controversial pero hay que hablar de ello. TED وهناك حل رابع أيضًا، هذا محل خلاف، لكنه يستحق أن نتحدث عنه.
    Nos conocimos en un bar, Christine, ¿de qué hablas? Open Subtitles ماذا؟ لقد التقينا في احد الحانات ذلك ما نتحدث عنه
    Es más, nunca volveremos a hablar de él. Open Subtitles فيالحقيقة, لن نتحدث عنه مجدداً , اتفقنا؟
    De lo que estamos hablando es que solamente tenemos suficiente sangre para sostener nuestra poblacion hasta el fin de mes. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو فقط وجود ما يكفي من الدم للحفاظ على سكّاننا حتى نهاية الشهر الجاري
    No tengo idea, y no tengo idea de qué estás hablando. Open Subtitles ليس لدي فكرة، وليس لدي فكرة عما نتحدث عنه
    Hey, hey, este es mi primo, estás hablando, ¿de acuerdo? Open Subtitles مهلا ، مهلا ، إنه قريبى من نتحدث عنه ، إتفقنا ؟
    No tengo idea de qué estás hablando. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي نتحدث عنه.
    En lo único que hablábamos y pensábamos era en mayores shows. Open Subtitles وكل ما كنا نتحدث عنه أو نفكر فيه هو العروض الأكبر
    Pero no puedo hablar de esto con ella, porque entonces estaríamos hablando de ello. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التحدث عن هذا معها، لأننا سنكون وقتها نتحدث عنه.
    No es gran cosa. No tenemos que hablar de ello. Open Subtitles إنه ليس شيئاً كبيراً ليس من الضروري أن نتحدث عنه
    ¿De qué hablas? Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ما الذي نتحدث عنه.
    Cuando nos dejo, nos mudamos, y mi madre nunca volvió a hablar de él. Open Subtitles عندما غادر .. انا وامي انتقلنا ولم نتحدث عنه بعد ذلك
    Todo lo que estamos hablando es conseguir dos personas control fronterizo pasado. Open Subtitles كل ما نتحدث عنه هو إخراج شخصين من قبضة الحدود
    Por ejemplo, si alguno de Uds. visita China, se dará cuenta que casi no se usa el dinero en efectivo o las tarjetas de crédito, porque los pagos vía móvil de los que todos hablan son una realidad en China. TED على سبيل المثال، إذا ذهب أحد منكم للصين، سترون أنه لا يتم يستخدم الدفع النقدي أو بطاقة الائتمان إلا بقلة، لأن الأمر الذي نتحدث عنه جميعاً، الدفع عبر الهاتف المحمول، أصبح حقيقية في الصين.
    Otra cosa de la que no hemos hablado ¿qué clase de madre has sido, podemos hablar de eso? Open Subtitles :هنالك أمر آخر لم نتحدث عنه أي نوع من الأمهات كنتِ أيمكننا الحديث بشأن هذا؟
    No puedo decirle si algo es seguro o no a menos que sepa exactamente de qué está hablando. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه.
    Qué gracioso que digas eso porque tu papá y yo estábamos hablando de eso. Open Subtitles من المضحك أن تقول هذا لأننا كنا نتحدث عنه الآن أنا و أبوك
    Tratamos de hablarlo y solucionarlo juntas pero... unas pocas semanas más tarde, se había ido. Open Subtitles و حاولنا أن نتحدث عنه ونتحمّله معاً لكن ... عد بضعه أسابيع قليله...
    El poder es algo que a menudo nos incomoda cuando hablamos de él. TED السلطة هي شيء غالبًا نتحدث عنه بعدم راحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more