| Estamos hablando con cualquiera que haya trabajado con ellos a cualquier nivel. | Open Subtitles | نحن نتحدث مع كل من عمل معهم بأية صفة صحيح |
| Estábamos en la cueva hablando con ese profesor. | Open Subtitles | كنا في الكهف نتحدث مع هذا البروفيسور البغيض |
| Agente Cramer, voy a tener que pedirle que espere fuera mientras hablamos con Lysowsky. | Open Subtitles | العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا بينما نتحدث مع ليسفسكي لماذا؟ |
| Siempre hablamos con los familiares de los aplicantes. | Open Subtitles | نحن دائماً نتحدث مع عوائل مقدمي الطلبات أتفهم ذلك، لكن هل أخبرتك |
| Sólo tengo que hablar con esos tipos de allí. Ellos lo controlan. | Open Subtitles | علينا فقط أن نتحدث مع هؤلاء الشبان، انها تحت سيطرتهم |
| Hemos hablado con Wally mientras usted y Rita estaban en la iglesia. | Open Subtitles | انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة |
| Hablaremos con tu jefe, si no nos haces caso. | Open Subtitles | لابد أن نتحدث مع رئيسك إذا كنت ستمتنع عن الحديث معنا |
| Estamos hablando con los encargados de equipajes,... agentes de boletos, chóferes... | Open Subtitles | نحن نتحدث مع عمال الامتعه وبائعوا التذاكر وسائقوا الحافلات هذا يبدوا جيداً |
| Lo siento. Llegamos tarde. Nos atoramos hablando con tu vecino. | Open Subtitles | كنا نتحدث مع جارك هذا الرجل سيجعل أذنك مغلقه |
| Porque hace cincuenta años estábamos ahí sentados... hablando con nuestros yos futuros. | Open Subtitles | لأننا قبل 50 سنة كنا جالسين هنا بالمكان الذي تجلسون فيه نتحدث مع أنفسنا في المستقبل |
| ¿Por qué no estamos hablando con gente, haciendo saber que el ítem 9 existe? Sáquenlo. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث مع الناس ونجعلهم يعرفون أن المادة 9 لها وجود؟ |
| ¿Por qué estamos hablando con estas bromistas? | Open Subtitles | لماذا نتحدث مع هؤلاء المهرجين ؟ |
| Solo amigas hablando con sus lenguas súper cerca. | Open Subtitles | الأمر فقط أننا أصدقاء نتحدث مع بعضنا و أفواهنا مغلقة |
| No malinterpretes, Sarah. No hablamos con nuestras viejas familias. | Open Subtitles | لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ فنحن لا نتحدث مع عائلاتنا القديمة |
| No.Y ya hablamos con la de la limpieza, el de recepción y la otra prostitua- | Open Subtitles | لا. إنها تريدنا أن نتحدث مع الخادمة والمرأة الأخرى وموظف الاستقبال |
| Somos buenas chicas que no hablamos con perezosos. | Open Subtitles | نحن فتيات مهذبات لا نتحدث مع الذي لا يقومون بإتمام عملهم |
| De donde vengo, no hablamos con la policía a la ligera. | Open Subtitles | في دياري، نحن لا نتحدث مع رجال الشرطة باستخفاف |
| hablamos con otros y contratamos... al mas calificado. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | كما تعلمون، نتحدث مع المزيد من الناس لنرى من هو مؤهل أكثر، إتفقنا؟ |
| No sólo en las noticias, tenemos que hablar con esos chicos cara a cara. | Open Subtitles | ليس فقط في الاخبار. يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه |
| Al menos sabe la verdad, porque se apagó, no hemos hablado con los chicos. | Open Subtitles | على الأقل كانت لديه المعلومات الصحيحة, لأنه أتضح أننا, لم نتحدث مع أي من أبنائنا بهذا الشأن. |
| Hablaremos con Brendan Harris mañana. | Open Subtitles | أرى أننا يجب أن نتحدث مع بريندن هاريس في الصباح |
| Me siento como si no hubiéramos hablado en años. | Open Subtitles | أشعر وكأننا لم نتحدث مع بعضنا البعض لعقود |
| Pero no lo sabremos con seguridad hasta que Hablemos con ella. | Open Subtitles | لكننا لن نعرف على وجه اليقين قبل أن نتحدث مع ابنتكِ |