Será mejor llamar a nuestro amigo en San Francisco, el de los dientes metálicos. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو |
Encontraremos a nuestras almas gemelas, nos las tiraremos y nunca las volveremos a llamar. | Open Subtitles | سوف نقابل توائم روحنا .. نعاشرهم و لن نتصل بهم مره اخرى |
- Podemos llamar a cobro revertido - ¿Cómo es que te casas en Nochebuena? | Open Subtitles | يمكننا أن نتصل على حساب المُتلقي لم تتزوجين في عشية الكريسماس ؟ |
Tengo una idea. ¿porqué no llamamos a esos chicos con los que jugabas tenis? | Open Subtitles | لدي فكرة. لمَ لا نتصل بهؤلاء الشباب الذين كنتِ تلعبين معهم التنس؟ |
¡Paren ya! Entonces llamemos a Mamá y veamos que dice de esto. | Open Subtitles | لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع |
No puedo llamar a la policía. Oye, mira. No llamaremos a la policía. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني الإتصال بالشرطة ـ اسمع، لن نتصل بالشرطة، أعدك |
Bueno, entonces, tenemos que llamar a alguien. Tenemos que decirles que estamos aquí fuera. | Open Subtitles | حسنًا، إذن ينبغي أن نتصل بأحد يجب أن نخبرهم باننا بالخارج هنا |
¿Hay alguien a quien podamos llamar para que cuide de Randy mientras hacemos las pruebas? | Open Subtitles | هل هناك احد يجب ان نتصل به ليعتني براندي؟ في وقت اجراءنا للفحوصات؟ |
Estamos obligados por contrato a llamar a la empresa del marcapasos, y van a mandar un técnico a repararlo. | Open Subtitles | نحن مجبورون تعاقديًا أن نتصل بالشركة المصنعة لجهاز منظم النبضات وهم يرسلون فني لكي يعيد تشغيله |
¿Hay alguien que podamos llamar para que venga a estar hoy con usted? | Open Subtitles | هل هناك شخص يمكننا ان نتصل به لكي يجلس معك اليوم؟ |
Y entonces puedo llamar al centro táctico y pedir el apoyo aéreo que tuvimos. | Open Subtitles | وعندها يجب ان نتصل بالمقر ونخبرهم بحاجتنا للدعم الجوي في تلك المنطقة |
¿Llamamos a Berlin con las buenas noticias? | Open Subtitles | دعنا نتصل ب "برلين"ونخبرهم الأخبار السعيده |
llamamos a una agencia de empleo y nos mandan a un trabajador temporal. | Open Subtitles | ينقصنا طاقم ودائماً لدينا عجوز نتصل بمكتب التوظيف |
La llamamos "La napia tocha". | Open Subtitles | نتصل هذا دينكودو المحبر. ذلك من خط دينكي دوونا المحبر. |
La respuesta es que esperan que llamemos a nuestros doctores el día siguiente y pidamos que nos cambie la receta. | TED | الجواب هو أنهم يتوقعوننا أن نتصل بأطبائنا في اليوم التالي ونطلب تغيير الوصفة. |
llamemos a los bomberos. - No, no. | Open Subtitles | من الاحسن ان نتصل بوحدة الإطفاء |
Vuelva a casa, Sra. Si la necesitamos, la llamaremos. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل سيدتي وإذا إحتاجنا إفادة سوف نتصل بك |
Si él tiene el dinero, es a él a quien llamaremos. | Open Subtitles | إذا كان عنده المال، يكون هو الشخص الذي يجب أن نتصل به |
Entonces, las tormentas nos dejaron con fugas de ácido así que tenemos que contactar con la zona principal. | Open Subtitles | الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان يجب أن نتصل بالبر الرئيسي |
Si no hubiéramos llamado a la casa, ¿nos habría informado? | Open Subtitles | إن لم نتصل بالمنزل هل كنت ستعلمنا؟ عاجلاً |
¡Es él! Está llamando de su propia casa. Tenemos que llamar a Kudrow. | Open Subtitles | انه هو انه يتصل من المنزل يجب ان نتصل بكودرو |
Señor, debemos llamarlo ya y decirle que los chinos no tienen el circuito y que ha sido destruido. | Open Subtitles | نعم يا سيدي, يجب أن نتصل به فوراً ونخبره أن القطعة لم تعد مع الصينيين وأنها قد دُمرت |
Vamos a hacer una llamada telefónica. Vean si alguien sabe algo. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | دعينا نتصل بالتليفون لنرى ما إذا كان هُناك أى شخص يعرف أى شىء , حسناً ؟ |
Lo contactaremos cuando esté todo arreglado. | Open Subtitles | سوف نتصل بك عندما يتم إتخاذ الترتيبات الضرورية |
El desafío para todos nosotros consiste en comunicarnos unos con otros para descubrir esas soluciones. | UN | والتحدي الذي يواجهنا كلنا هو أن نتصل ببعضنا البعض لكي نتمكن من اكتشاف هذه الحلول. |
Sabes, quizá la abuela pueda ayudarme. Podríamos llamarla. | Open Subtitles | أوَ تعلمين ، ربما تستطيع جدتي أن تساعدني ، يمكننا أن نتصل بها |
llamaré a la línea de suicidios a preguntar. | Open Subtitles | لماذا لا نتصل بخط بلاغات الإنتحار الساخن ونسألهم |
Lo conseguiremos por teléfono y arreglaremos una reunión para que lleguemos a conocernos, ¿está bien? | Open Subtitles | ..سوف نتصل به و نرتب ميعادا للقاء حتى نقوم بالتعارف وما شابه، حسنا؟ |
¿Quieres que le dé seguimiento contigo hasta que contactemos a la familia? | Open Subtitles | هل تريدون أن نتابع معكم بعد أن نتصل بعائلتها .. |