Las Naciones Unidas siguen siendo nada más y nada menos que lo que hacemos de ellas. | UN | وليست الأمم المتحدة لا أكثر ولا أقل مما نجعله عليه. |
Lo novedoso es cómo hacemos que suene como esta joven mujer. | TED | المستحدث هو كيف نجعله يبدو كصوت هذه المرأة الشابة. |
Intentamos hacerle oficial, pero se negó. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يضيف اى جديد فلقد حاولنا ان نجعله ضابطا و لكنه رفض |
Es aceptable que mejoremos un texto, lo hagamos congruente y claro, de modo que no se produzcan malos entendidos en alguna de sus partes. | UN | أفهم أنه ينبغي أن نحسن نصا ما وأن نجعله متسقا وواضحا حتى لا ينشأ احتمال سوء فهم بشأن بعض النقاط. |
Mientras, sugiero que intentemos hacer que se sienta lo más cómodo posible. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى سنحاول ان نجعله مرتاحاً على قدر الإمكان |
Para conseguir la sensación de la brisa sobre él... usaremos ese viejo ventilador que está en el parque. | Open Subtitles | لكي نجعله يشعر بالهواء عليه فلنستخدم تلك القديمة المتوقفة عند الحديقة |
Sólo podremos hacer de nuestro mundo un lugar más seguro si, al mismo tiempo, podemos lograr que sea más justo y equitativo. | UN | ولن نتمكن من جعل عالمنا مكانا أكثر أمانا إلا إذا استطعنا أن نجعله أيضا أكثر عدالة ومساواة. |
Ya que usted es un regalo, y no una víctima marcada tal vez trate de hacerla suya, pero no vamos a dejarlo llegar tan lejos. | Open Subtitles | بما انك هدية ولست ضحية فقد يحاول ان يجعلك ملكه. ولكننا لن نجعله يصل الى هذا الحد |
Si hacemos una oferta en efectivo nos la vamos a robar. | Open Subtitles | مَع عرض نقديِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نجعله منحدر |
Si el futuro es predecido... hacemos que suceda... | Open Subtitles | مهما توقع الجهاز المستقبل نحن نجعله يحدث |
Tal vez si lo agarramos y le hacemos pensar que está lidiando con gente del gobierno. | Open Subtitles | أعني، ربما إن أصبنا الحركة الأرضية نجعله يظن بأنه يقف أمام الكبار.. تعرف |
Pero debe estar muy cerca para que podamos hacerle daño. | Open Subtitles | لكن سوف نضطر لأن نجعله قريباً حقاً كي نسبب بعض الضرر له |
Pero podemos hacerle creer que lo haré. | Open Subtitles | لكنّنا يمكن أن نجعله يعتقد بأنّني سأتركك |
Vamos, gente. Tengamos el escenario puesta a cero y hagamos que luzca bien. | Open Subtitles | هيا يا جماعة , لنُجهز هذا المسرح و نجعله يبدو جيداً |
Si conseguimos que haga algún trabajo sucio él mismo, podemos hacer que lo atrapen por algo que sus amigos federales no lo pueden acusar. | Open Subtitles | إن أستطعنا أن نجعله يقوم ببعض الأعمال الوسخة بنفسه وقتها يتم القبض عليه ورجله في المبحاث الفدرالية لن يستطيع أخراجه |
Si puedo conseguir que muestre el broche... podemos atraparlo con el. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أجعله يحضر الدبوس للخارج وليس في الخفاء يمكننا أن نجعله مقبوضا عليه وهي معه |
El truco consiste en lograr que vaya adonde queremos. | Open Subtitles | ما علينا أن نفعله هو أن نجعله يأتى إلى حيث نريده أن يأتى |
Si pudiera al menos dejarlo dormir en una cama confortable como ésta. | Open Subtitles | أَتمنّى لو نستطيع أن نجعله ينام في سرير مريح كهذا على الأقل |
Pasamos por muchas cosas, para dejar que estas cosas se esparzan. | Open Subtitles | لقد عانينا الكثير ولا نستطيع أن نجعله ينتشر مجددا |
Es por medio del despojo gal en el tejido que lo humanizamos, y entonces podemos ponerlo nuevamente en de la rodilla del paciente. | TED | عن طريق تعرية الغال نحن نجعله بشري اكثر ومن ثم يمكننا وضعه في ركبة المريض |
Como sea, tenemos que mantenerlo en secreto. - Romance secreto. | Open Subtitles | على كل حال يجب ان نجعله سرنا السر الرومانسي |
Debemos reformar el Consejo de Seguridad para que sea más representativo, eficaz y legítimo. | UN | وينبغي لنا أن نصلح مجلس الأمن لكي نجعله أكثر تمثيلا، وفعالية، ومشروعية. |
Deberíamos acoger al demonio entre nuestros brazos y darle seguridad. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ هذا المشعوذ بالأحضان و نجعله يشعر بالأمان |
Bueno, él quiere hablar con su manager, así que quizás deberíamos dejarle hacer esa llamada. | Open Subtitles | إنه يريد التحدث لمدير أعماله ربما نجعله يقوم بهذه المكالمة |
Reportero: Bien. Si nos subimos en el, deberíamos poder hacerlo bambolear, ¿es así? | TED | الصحفي: حقا. فإذا صعدنا فوقه، سنستطيع أن نجعله يتمايل، أليس كذلك؟ |