"نجوتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobreviviste
        
    • sobrevives
        
    • sobrevivido
        
    Estabais teniendo una aventura. Eso es por lo que sobreviviste esa noche. Open Subtitles كنتِ تخوضين علاقة غير شرعية لذلك نجوتِ من تلك الليلة
    No me importa si sobreviviste a la hoguera. Open Subtitles لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد.
    Los soldados creen que sobreviviste a una bala en el corazón. Open Subtitles كل ما يعلمه الجنود أنك نجوتِ من رصاصة في القلب
    Por suerte para ti, si sobrevives la prueba de hoy, tendrás la oportunidad de unirte a un partido. Open Subtitles حسنا ستكونين محظوظة ان نجوتِ اليوم ستكون لديك الفرصة لكي تكوني في جانبنا المشكلة حُلت
    - Si sospecha es porque te he ayudado. Has sobrevivido cuatro atentados. Open Subtitles لو أنهُ شكاك، فإن ذلك لأنني كُنت أساعدكِ لقد نجوتِ من أربع محاولات لقتلكِ
    Mírate. Perra, ¿cómo sobreviviste tanto tiempo? Open Subtitles تأملي حالك، أيّتها الفاجرة، أنّى نجوتِ حتّى الآن؟
    sobreviviste a la destrucción porque... Open Subtitles أنك نجوتِ من الدمار.. كونكِ أنتِ من سببه .
    sobreviviste a morir en la autopista. Open Subtitles نجوتِ من موت محتم على الطريق السريع
    ¿Sobreviviste a tu cita anoche? Open Subtitles هل نجوتِ من موعدكِ ليلة الأمس ؟
    - Sí. ¿Pero cómo sobreviviste después cuando te vendieron en el mercado negro? Open Subtitles -أجل، ولكن كيف نجوتِ بعد ذلك -عندما تم بيعكِ، في السوق السوداء
    ¿Cómo sobreviviste a la Primera Guerra Mundial? Open Subtitles "كيف نجوتِ من الحرب العالمية الأولى؟
    No sé cómo sobreviviste a esa caída, Velasca pero estás mal herida. Open Subtitles لا أعرف كيف نجوتِ من تلك الوقعة يا (فالاسكا)..
    Por otro lado, ¿Cómo sobreviviste? Open Subtitles الأهم , كيف نجوتِ ؟
    Mira los hechos: sobreviviste a la cara de culo, a casi ahogarte, reacomodaste todo el departamento de mueblería de Morrison. Open Subtitles انظري إلى الحقائق , لقد نجوتِ من انتفاخ الوجه , ومن قرب الغرق ( رتبتِ ثانياً قسم الأثاث كلياً في ( ماريسون
    sobreviviste a Klaus. Muy bien, haz una excepción. Puedes volver a ser responsable mañana. Open Subtitles نجوتِ من (كلاوس)، أبرحي كاهلكِ بوسعكِ العودة لتولّي المسؤوليّة غدًا
    sobreviviste a Klaus, ¿sí? Haz una excepción. Puedes volver a ser responsable mañana. Open Subtitles نجوتِ من (كلاوس)، أبرحي كاهلكِ بوسعكِ العودة لتولّي المسؤوليّة غدًا
    Si sobrevives, no serás la gata vagabunda que anda en las calles. Open Subtitles إذا نجوتِ, فلن تكوني ذلك القطِ المتسكع في الشارع
    Si sobrevives, llámame. Open Subtitles إذا نجوتِ .. أتصلي بي
    Si sobrevives. Open Subtitles -إذا نجوتِ منها
    Por lo que parece has sobrevivido a la tercera fase de cáncer endometrial. Open Subtitles بكل المعطيات يبدو أنّك قد نجوتِ من سرطان الرحم في المرحلة الثالثة
    Has sobrevivido a un tiro en la cabeza, Dios sabe cómo. Open Subtitles لقد نجوتِ من رصاصة بالرأس القدير وحده يعلم كيف حدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more