"نحتاج فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Solo necesitamos
        
    • Sólo necesitamos
        
    • Sólo debemos
        
    • Solo tenemos que
        
    • sólo tenemos
        
    Afortunadamente, Solo necesitamos la mayoría para decidir la cena. Open Subtitles لحسن الحظ, نحتاج فقط لأغلبية لتحديد العشاء
    Solo necesitamos creer en nosotros... creer en todos nosotros. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها نحتاج فقط للإيمان ببعضنا البعض
    Solo necesitamos un par de horas. Vamos cortos de personal. Open Subtitles نحتاج فقط الى تمديد ساعتين لدينا عجز بالايدي العاملة
    Sólo necesitamos un poco más de tiempo y podremos hacer estallar toda esta cosa-- Open Subtitles أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله
    Sólo necesitamos encontrarla, y descubrir una manera de hacerlo, en la nave. Open Subtitles نحتاج فقط أن نجدها ونجد طريقه لنفعلها هنا على السفينه
    Solo necesitamos descansar y una buena dosis de Brooklyn. Open Subtitles نحتاج فقط بعض الراحة و جرعة جيدة من بروكلين.
    Solo necesitamos tiempo para establecernos bien. Open Subtitles نحن نحتاج فقط المزيد من الوقت لتثبيت أقدامنا
    Solo necesitamos empezar a beber, necesitamos acomodarnos. Open Subtitles نحتاج فقط لأن نحضر لأنفسنا شراباً و من ثم سننسجم
    Solo necesitamos un poco de tiempo para acostumbrarnos a nuestros roles. Open Subtitles نحتاج فقط للوقت لنتعود على هذه القوانيين الجديده
    Solo necesitamos tomar algunos escáneres y estaremos listos. Open Subtitles نحتاج فقط للقيام ببعض الفحوصات، وبعدها سنكون جاهزين.
    A esta altitud, Solo necesitamos 7 minutos. Open Subtitles عند هذا الإرتفاع، نحتاج فقط إلى سبع دقائق
    Solo necesitamos que mi cliente sea transferida para que podamos acceder a una audiencia de fianza este fin de semana. Open Subtitles نحتاج فقط أن ننقل موكلتي إلى هنا كي نعقد جلسة استماع لكفالتها في نهاية الأسبوع
    Mira, Julian, Solo necesitamos el teléfono, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمع يا جوليان نحتاج فقط إلى الهاتف , مفهوم ؟
    Solo necesitamos tiempo para extraer nuestra complicidad de la ecuación. Open Subtitles نحتاج فقط للوقت لإخراج تواطئنا من المعادلة
    Nosotros sólo... necesitamos nuevos recipientes de vez en cuando y muchas almas que devorar. Open Subtitles نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها
    Sólo necesitamos al fotógrafo y un portero de noche de testigo. Open Subtitles نحتاج فقط الصورة وبواب ليلي ليكون شاهدا.
    Sólo necesitamos otros cuatro votos para aprobarla... Open Subtitles نحن فقط نحتاج فقط بحاجة إلى أربعة أصوات لتميرير القرار يا إلهي ..
    Estamos casi por decodificar el manuscrito. Sólo necesitamos un poco más de tiempo. Open Subtitles لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً
    No necesitamos una teoría. Sólo necesitamos fuerza bruta. Open Subtitles لا نحتاج نظرية، نحتاج فقط هجوماً مباشراً
    Todo estará bien. Sólo necesitamos comenzar con la plasmaféresis. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير نحتاج فقط البدء بتصفية البلازما
    ¿Así que Sólo debemos tomar estas píldoras? Open Subtitles نحتاج فقط لأخذ تلك الأقراص إذاً
    E instalamos redes allí para permitir la comunicación básica, porque pienso, creo, que no Solo tenemos que hablar de los refugiados, pienso que tenemos que empezar a hablar con ellos. TED وقمنا بتثبيت شبكات هناك للسماح باجراء الإتصالات الأساسية، لأنني أعتقد، أنا واثق، أننا لا نحتاج فقط التحدث عن اللاجئين، أعتقد أننا تحتاج أن نبدأ التحدث معهم.
    que sabemos cómo erradicar la pobreza, sólo tenemos que hacer más? TED وأننا نعرف كيف يمكننا التخلص من العوز، نحن نحتاج فقط لفعل المزيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more