"نحرص على" - Translation from Arabic to Spanish

    • asegurarnos de
        
    • aseguraremos de
        
    • cuidado de
        
    • nos aseguramos de que
        
    • deseamos
        
    • Asegurémonos
        
    • para asegurarnos
        
    • nos aseguremos de
        
    • nos encargamos de
        
    • queremos asegurar que
        
    - Tenemos que asegurarnos de que te eligen para actuar. - ¡Ya lo estoy! Open Subtitles يجب أن نحرص على بأن يتم أختيارك كأحد الموؤدين.. أنا كذلك بالفعل
    Nada ha salido de acuerdo al plan, así que necesitamos asegurarnos de que estamos en comunicación constante. De acuerdo. Open Subtitles هذا الأمر برمّته لمْ يمضِ حسب الخُطة، لذا يجب أن نحرص على البقاء في إتصال ثابت.
    Tenemos que ser prudentes y asegurarnos de que nuestros reclamos son equilibrados y de que hacemos responder de la misma manera a ambas partes. UN ومن ثم يجب أن نحرص على التوازن في مطالبنا ومحاسبة الجانبين بنفس الدرجة.
    No te preocupes, nos aseguraremos de que no haya magia durante la fiesta. Open Subtitles ولا تقلقي .. سوف نحرص على أن لا يحصل أي من أعمال السحر أثناء الحفلة
    En nuestras reflexiones sobre los acontecimientos pasados debemos mirar atrás con honestidad y tener cuidado de no crear nuevos mitos que no son verdaderos. UN وفي تأملاتنا لﻷحداث الماضية، ينبغي أن ننظر إلى ما حدث بأمانة، وأن نحرص على عدم خلـق أساطير جديدة كاذبة.
    Buscamos a gente y nos aseguramos de que no se conviertan en peligrosos. Open Subtitles نحن نبحث عن الناس و نحرص على ألا يكونوا خطرين
    deseamos continuar la marcha del proceso de paz en todas las vías árabes. UN إننا نحرص على استمرار مسيرة العملية السلمية على كافة المسارات العربية.
    Debemos asegurarnos de que no se debilita. UN وعلينا أن نحرص على عدم تقويضها.
    En concreto, debemos asegurarnos de que toda utilización del artículo 16 para aplazar causas sólo es aplicable en circunstancias excepcionales. UN ويتعين علينا، بصورة خاصة، أن نحرص على عدم اللجوء إلى المادة 16 في تأجيل القضايا إلاّ في الظروف الاستثنائية.
    Tenemos que asegurarnos de que estas personas no solo sobreviven, sino que son capaces de continuar creciendo. TED يجب علينا أن نحرص على هؤلاء الأشخاص ليس لينجوا فقط , بل ليكونوا قادرين على مواصلة الازدهار.
    Deberíamos asegurarnos de que, si están bajo nuestra custodia, y muchas veces los niños están solos, no tenemos información TED فإذا كانوا في حضانتنا فعلينا أن نحرص على.. في العديد من المرات، نرى أطفالًا بدون رفقة ليس لدينا..
    Es nuestro deber asegurarnos de que esto no les arruine la Navidad. Open Subtitles واجبنا أن نحرص على ألا يُفسد هذا الأمر عيد الميلاد لهم
    Tenemos que asegurarnos de que tú y los chicos estén a salvo. Open Subtitles يجب أن نحرص على أن تكوني أنتِ و الأولاد في آمان قبل أن يأتوا.
    Nuestro trabajo no es asegurarnos de que pueda azotar a sus chicos en la falda. Open Subtitles ظننتك تهمين بالمرضى ليست مهمتنا أن نحرص على أن يلاعب أحفاده
    Ahora, tenemos que asegurarnos de que no cambies. ¿Qué puedo hacer para ayudarte? Open Subtitles الآن , نريد أن نحرص على ألا تتغير مالذي يمكنني عمله لمساعدتك؟
    Así que esta vez, desde el principio tenemos que asegurarnos de que yo también pueda verlo. Open Subtitles لذا هذه المرة، وكبداية، يجب أن نحرص على أن يمكنني رؤيته أنا أيضاً
    Y nos aseguraremos de que todo el mundo conoce tu versión de la historia. Open Subtitles و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة
    Bueno, nos aseguraremos de sacarla antes de que eso ocurra. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Debemos tener cuidado de distinguir entre lo mundial y lo local, entre los problemas que ocurren a nivel mundial y los problemas que exigen soluciones mundiales. UN لا بد لنا أن نحرص على التفرقة بين العالمي والمحلي، بين المشاكل التي تطرأ عالميا والمشاكل التي تتطلب حلولا عالمية.
    Luego nos aseguramos de que nunca jamás abandone este pueblo. Open Subtitles ثمّ نحرص على ألّا تغادر هذه البلدة ثانيةً
    También deseamos rescatar al proceso de paz del grave estancamiento en el que ahora se encuentra. UN كما نحرص على إنقاذ عملية السلام من المأزق الخطير الذي هي فيه اﻵن.
    Asegurémonos de identificarle... bien. Open Subtitles لذا دعينا نحرص على تعريفه بالصورة الصحيحة.
    No exactamente. Debemos permacer quietos para asegurarnos que nadie nos vea. Open Subtitles ليس تماماً, نحتاج أن نكون متخفيين و نحرص على ألا يجدنا أحد
    Necesito que se dirijan a la playa, y cuando estas personas vengan nos aseguremos de que nos encuentren fácilmente, ¿sí? Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تتوجّهوا عائدين للشاطئ، وعندما يأتي هؤلاء القوم فعلينا أن نحرص على أن نسهّل عليهم إيجادنا، مفهوم؟
    Ahora nosotros nos encargamos de eso. Open Subtitles الآن نحن نحرص على ذلك.
    Pero queremos asegurar que nadie desperdicie los recursos de la madre tierra. Open Subtitles لكننا نحرص على الا تهدر موارد كوكب الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more