"نحصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenemos
        
    • nos
        
    • tener
        
    • tengamos
        
    • conseguir
        
    • conseguimos
        
    • vamos
        
    • tendremos
        
    • consigamos
        
    • tomar
        
    • una
        
    • un
        
    • recibimos
        
    • conseguiremos
        
    • llegar
        
    Y una vez que tenemos cobre conductor, ahora estamos cocinando con gas. TED وحالما نحصل على نحاس موصل، والآن نقوم بتصنيعه مع الغاز.
    Es una labor para la que ciertamente tendremos que aprovechar toda la ayuda que nos puedan brindar quienes tengan experiencia en esa esfera. UN وهي مهمة يمكننا بالتأكيد أن نستفيد فيه من كل مساعدة يمكن أن نحصل عليها ممن لهم خبرة في ذلك المجال.
    Durante los cinco últimos años, y sin tener acceso a ningún tipo de documentación, hemos logrado neutralizar y destruir 6 millones de minas. UN وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها.
    Con respecto al cargo de Relator, nuestro Grupo continúa consultando y tan pronto como tengamos resultados le informaremos. UN أما بخصوص منصب المقرر، فلا تزال مجموعتنا تجري المشاورات وسنطلعكم على النتيجة حالما نحصل عليها.
    Podemos conseguir un camión de bomberos aquí y ejecutar una escalera hasta el 'em. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نحصل على سيارة إطفاء هنا ومَرة سلّم يعود إلى
    Por lo tanto, el dinero que conseguimos con la ayuda es muchísimo menos del que ganaríamos si se eliminaran las distorsiones comerciales. UN وهكذا فإن الأموال التي نحصل عليها من المعونات تقل كثيرا جدا عما كنا سنحصل عليه من إزالة التشوهات التجارية.
    Con los jabalís desapareciendo vamos a necesitar tanta comida como nos sea posible conseguir. Open Subtitles مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه
    No me importa qué hay allí, tenemos que llegar a ese teléfono. Open Subtitles لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف
    Porque ahora que tenemos tu suero necesitaremos a alguien con quien usarlo. Open Subtitles لأننا ما أن نحصل على المصل سنستخدمه على شخصٍ ما
    Creo que tenemos sábanas ensangrentadas para corroborar la historia de mi Señor. Open Subtitles أظننا قد نحصل على الملاءات الملطخة بالدم لإثبات قصة اللورد
    La verdad es que preparo una dura batalla que no nos dará ni dinero ni fama, ¿te unes? Open Subtitles أنا أجهز لمعركة كبيرة لن نحصل من ورائها علي نقود أو شهرة؛ هل تريد مشاركتنا؟
    Cuando vivía mi padre, siempre empezábamos con aperitivo y no comíamos carne hasta que nos habíamos terminado el primer plato. Open Subtitles عندما كان والدي حياً كنا نبدأ دائماُ بالزلابية و لم نحصل على اللحم حتى نأكل الطبق الأول
    Bueno, en primer lugar, ¿cómo conseguimos tener las capacidades de una hormiga en un robot del mismo tamaño? TED حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟
    Pero incluso con este panorama nublado, Estamos comenzando a tener indicios sobre un posible futuro. TED ولكن حتى من هذه الصورة الغائمة جداً، بدأنا نحصل على دلائل للمستقبل المحتمل.
    Y segundo, porque cuanta más variedad tengamos en la dieta, es más probable que tengamos todos los nutrientes que necesitamos. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    Cuando tengamos 40 años y si no estamos casados ¿te gustaría tener uno? Open Subtitles عندما نكون في الاربعين ولسنا متزوجان مارأيك ان نحصل على واحد؟
    vamos a un club de striptease lleno, o deberíamos alquilar una habitación con una demostración privada de juguetes-- whew. Open Subtitles هل نذهب الى نادى تعرى أو نستأجر غرفة . . و نحصل على عرض خاص بالالعاب
    Cuando consigamos los registros verifica las familias donde alguien haya sido asesinado por un asaltante. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    tenemos que tomarnos unas copas para el vuelo antes de tomar copas en pleno vuelo. Open Subtitles علينا أن نحضر بعض المشروبات معنا للرحلة قبل أن نحصل على مشروبات الطائرة
    Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo. TED اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم
    Si no recibimos su cuota de inscripción en dos semanas, quedan fuera. Open Subtitles إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة
    No conseguiremos nada de esta chica. ¿Quiere que le rompa el brazo? Open Subtitles لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more