Esto puede ser lo que muchos de ustedes se imaginan cuando piensan en las abejas, los insectos o tal vez todo aquello que tiene más de dos patas. | TED | الآن ، هذا ماقد يتصوره الكثير منكم عندما يفكر في نحل العسل ، ربما حشرات، آو ربما أي شيء لديه أرجل زيادة على اثنتين |
Los investigadores han llegado a descubrir que algunos pesticidas perjudican la capacidad de producir miel de las abejas. | TED | وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه. |
Australia: Existe riesgo para las abejas si están en los cultivos durante la fumigación. | UN | طحالب 21ي نحل العسل استراليا: يكون النحل معرضاً للخطر إذا حدث الرش وهو موجود على المحاصيل. |
el endosulfán plantea un alto riesgo para las abejas. | UN | يشكل إندوسلفان خطورة عالية على نحل العسل. |
4.2.3 Efectos en las abejas y otros artrópodos | UN | 4-2-3 التأثيرات على نحل العسل والمفصليات الأخرى |
El endosulfán plantea un alto riesgo para las abejas. | UN | يشكل الإندوسلفان خطورة عالية على نحل العسل. |
Muchos de ustedes han oído que las abejas melíferas están desapareciendo, no solo mueren, sino que están desapareciendo. | TED | معظمكم قد سمع أن نحل العسل على وشك الانقراض ليس فقط بالموت، ولكنه اختفى |
Así que las abejas tienen una función importante tanto en la economía como en la agricultura. | TED | إذن فإن نحل العسل مهم جدا لدوره في الاقتصاد تماماً كما في الزراعة. |
Obtuve mi doctorado en el estudio de la salud de las abejas melíferas. | TED | لقد حصلت على الدكتوراة في دراسة صحة نحل العسل |
¿Por qué no pensamos en las abejas de esa misma forma? | TED | لماذا لا ننظر إلى نحل العسل بنفس الطريقة |
Los seres humanos se han sentido atraídos por las abejas desde los inicios de la historia registrada, principalmente para cosechar su miel, que es un edulcorante natural increíble. | TED | فقد جذب نحل العسل البشر منذ بداية تدوين التاريخ، وغالبا لجني عسله، الذي يعتبر مُحَلِّي طبيعي مدهش. |
las abejas pueden ser consideradas como un gran ser vivo, donde la colonia es el organismo compuesto de 40.000 a 50.000 abejas individuales. | TED | يمكن اعتبار نحل العسل كمنظمة رئيسية، بحيث تكون المستعمرة هي المنظمة التي تتألف من 40.000 إلى 50.000 نحلة كمنظمات فردية. |
Así que las abejas tienen estas notables defensas naturales que las han mantenido saludables y prósperas por más de 50 millones de años. | TED | امتلك نحل العسل تلك الدفاعات الطبيعية الرائعة التي حافظت عليه بصجة جيدة ومزدهرة لأكثرمن 50 مليون سنة. |
Por supuesto, queremos hacer esto aún menor, y estamos inspirados en particular por las abejas. | TED | لكننا بالطبع نريد أن نجعل هذا الربوت أصغر حجمًا وقد ألهمنا نحل العسل تحديدًا. |
las abejas no son nativas de América; fueron introducidas con los colonos. | TED | نحل العسل ليست أصلية في أمريكا ، بل أدخلت مع المستعمرين. |
Y por lo tanto, no son sólo las abejas las que estan en problemas, pero no entendemos a estos polinizadores nativos o a todas esas otras partes de nuestra comunidad. | TED | اذن ليست فقط نحل العسل في ورطة ، لكننا لا نفهم هذه الملقحات الأصلية أو كل من الأجزاء أخرى من مجتمعنا. |
las abejas melíferas que sacan De las flores el néctar | Open Subtitles | نحل العسل الذي يجلب السلسبيل من الزهور إلينا |
4.2.3 Efectos en las abejas y otros artrópodos | UN | 4-2-3 التأثيرات على نحل العسل والمفصليات الأخرى |
Las nuevas condiciones que vive el país han dado la oportunidad a las mujeres de participar en el sector económico. La mayoría de las mujeres se dedican a oficios como la artesanía, el bordado, el tejido de alfombras, la apicultura y la cría de pollos. | UN | فالأوضاع الجديدة في البلد أتاحت للمرأة فرصة المشاركة في القطاع التجاري ويعمل معظم النساء في الحرف اليدوية، والتطريز، ونسج السجاد، وتربية نحل العسل والدواجن. |
El número de abejas domesticadas en EE.UU. ha ido disminuyendo a un ritmo alarmante. | TED | عدد نحل العسل الداجن في الولايات المتحدة قد ظل ينخفظ بمعدل خطير. |
estas abejas pasan la mayor parte de su ciclo vital escondidas en el suelo o en un tallo hueco y muy pocas de estas hermosas especies desarrollaron un comportamiento altamente social, como las productoras de miel. | TED | وهو يقضي الجزء الأكبر من دورة حياته مختبئ بالأرض أو داخل جوف جذع ما لكن القليل فقط من تلك الأنواع الجميلة قامت بتطوير نظام اجتماعي متطور ومنها نحل العسل. |