"نحن لا نملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tenemos
        
    • No nos tomamos
        
    • Ni siquiera tenemos
        
    Vamos! - Piensa en eso un minuto. - No tenemos un minuto. Open Subtitles ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة
    No. No tenemos tiempo. Necesitamos a alguien que ya conozca los protocolos. Open Subtitles لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات
    No tenemos un testigo ocular, pero solo puedo trabajar con lo que tengo. Open Subtitles نحن لا نملك شاهد عيان لكن سأحاول أن أعمل بما نملك
    Por eso No tenemos el presupuesto que tienen otras marcas. TED لذلك نحن لا نملك الميزانيات مثل الماركات الأخرى.
    La mayor parte del tiempo, No tenemos el menor indicio interno que nos haga saber que nos equivocamos en algo hasta que es demasiado tarde. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    No tenemos idea de cómo opera, ni idea. TED نحن لا نملك اي فكرة عن كيفية عمل هذه العملية لا فكرة على الاطلاق
    Y vean ahora que tratamos de usar ideas diferentes en nuestros edificios, aunque generalmente No tenemos muchos materiales. TED وأنظر الأن, نحن حاولنا لتقديم أفكار مختلفة في مبانينا لكن غالباً نحن لا نملك الكثير من المواد
    No tenemos un modelo por computadora, pero tenemos la frecuencia... y te la enviaremos en una hora. Open Subtitles نحن لا نملك جهاز الحاسوبُ النموذجيُ. عِنْدَنا الترددُ. نحن سَنُرسلُه إليك في ساعةِ واحدة.
    No tenemos tiempo para lidiar con estos problemillas. Open Subtitles نحن لا نملك الوقت أو الطاقة للتعامل مع هذه المشاكل التافهة الآن
    Sí, ya sé, No tenemos sentimientos, ni compasión ni empatía por el sufrimiento del cliente. Open Subtitles أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء
    No tenemos nada para venderles. Estamos muertos. Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    No tenemos el arma. ¿Cómo vamos a convencerlos de que él es culpable? Open Subtitles نحن لا نملك المسدس كيف سنقنعهم أنه مذنب؟
    Nosotros No tenemos los mismos recursos y seguramente ni usted puede decirme que está al tanto de cada actividad paramilitar conformada en los EEUU. Open Subtitles نحن لا نملك مصادركم ولا يمكن اقناعى انك على علم بنشاط كل شخص في اي خليه عسكرية امريكية
    No tenemos cosas extras, pero sabes que estamos bien. Open Subtitles نحن لا نملك الكثير من المال ولكننا بخير ، تعرفي ..
    No tenemos tiempo para eso. Vámonos. Open Subtitles يا رفاق, نحن لا نملك وقت لهذا الآن هيا بنا نذهب
    Igualmente, señora. Pero No tenemos tiempo ahora. Open Subtitles كما يحلو لك, سيدتي لكن نحن لا نملك الوقت الكافي, الان
    No tenemos la opción de ser compasivos y ya No tenemos tiempo. Open Subtitles نحن لا نملك خيارَ أن نكون عاطفيين . بهذا الشأن والآن ، ليس لدينا الكثير من الوقت أيضاً
    Aquí No tenemos suficientes provisiones para todos. Open Subtitles نحن لا نملك تجهيزات كافية لإبقاء كلّ شخص هنا.
    Así que No tenemos elección, ¿no? Open Subtitles لذالك نحن لا نملك أي خيار آخر ، هل لدينا ؟
    Casi se nos acaba la comida Así que No tenemos elección Open Subtitles يكاد الطعام ينفد منا ولهذا نحن لا نملك أي خيار آخر
    No nos tomamos el tiempo suficiente para hacer cosas así. Open Subtitles نحن لا نملك الكثير من الوقت لكيّ نفعل مثل هذه الأشياء
    Ni siquiera tenemos armas, para darles a los soldados veteranos. Open Subtitles نحن لا نملك حتى أسلحة لنسلح الجنود القدامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more