"نحن نعرف بعضنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nos conocemos
        
    • Nos conocimos
        
    En realidad, Nos conocemos desde hace mucho tiempo. Hemos sido amigos desde la infancia. Open Subtitles بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة، نحن أصدقاء مذ الطفولة
    - Ya vale. Nos conocemos como para... - Da igual, Marswell. Open Subtitles كيلى لا داعى لذلك نحن نعرف بعضنا لا عليك يا مارسويل
    Nos conocemos desde hace mucho tiempo, ¿no? Open Subtitles حسنا,نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل اليس كذلك ؟
    Nos conocemos desde hace mucho tiempo, ¿verdad? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة أليس كذلك ؟
    A mí no me interesan los perros, pero Nos conocemos de hace tanto tiempo. Open Subtitles لا يهمني نفسي للكلاب ولكن نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل
    Tú y yo Nos conocemos. Me conseguiste en internet. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض جيدا لقد عرفتني عن طريق الإنترنت
    Hace mucho tiempo que Nos conocemos, y aunque... Open Subtitles كنت أفكر، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة و حتى لو أننا000
    Nos conocemos desde hace más de dos años. Hábleme. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا لأكثر من سنتين دعني أدخل بالأمور، حسناً؟
    Tú y yo Nos conocemos hace mucho tiempo. Open Subtitles .نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، أنت وأنا
    Simon, Nos conocemos hace años. ¿Por qué ahora? Open Subtitles و اصدقائي لن يخبروا احدا والاهم ان لا تخبر صديقاتك احدا سايمون نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل, لماذا الان؟
    Nos conocemos desde hace mucho tiempo, confías en mí, ¿no es así? Open Subtitles انتظري. نحن نعرف بعضنا من زمن طويل , هل تثقين بي?
    Nos conocemos desde que eras un niño. ¿Por qué hiciste esto? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا مذ كنتَ صبياً صغيراً فما سبب قيامكَ بهذا ؟
    - Ya Nos conocemos. - ¿Sí? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض بالفعل , هل تتذكر ؟
    Nos conocemos el uno al otro desde que vimos la planicie en flores 11 veces. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أن رأينا الأرض في نمو لعديد من المرات.
    Solo nosotros, Nos conocemos bastante bien. ¿Sam? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا جيدا , اليس كذلك يا سام؟ اجل, جيدا
    Nos conocemos desde hace mucho tiempo. Y resulta, que vengo hoy aquí Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض ، منذ فترة طويلة ولكن كما إتضح لقد أتيت هنا اليوم
    Jan Egil, mírame. Nos conocemos de toda su vida. Open Subtitles جان ايجل انظرلي , نحن نعرف بعضنا طوال حياتك
    De hecho, Nos conocemos desde hace mucho. Open Subtitles بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة
    Además, Nos conocemos demasiado bien. Open Subtitles وبالاضافة لذلك ، نحن نعرف بعضنا جيداً ، اليس كذلك ؟
    No, no, Nos conocemos. Open Subtitles . كأنني , كلا , كلا , نحن نعرف بعضنا البعض
    Nos conocimos por un website llamado... Open Subtitles أوه، نحن نعرف بعضنا البعض من خلال هذا الموقع أن مؤسسات التعليم العالي المتخصصة ك ر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more