Ya entiende, por supuesto, que con la nueva enmienda a la ley... Tenemos que esperarnos que nos exijan trabajar mucho. | Open Subtitles | أنت أفهم, بطبيعة الحال مع التعديل الجديد للقانون, نحن يجب أن نتوقع أن يكون عملت بجد جدا |
¡Y Santos! Tenemos que llevarle à San Bernardino para abrir la caja. | Open Subtitles | اكسانتوس نحن يجب أنْ نأْخذه إلى سان برناردينو لفْتح ألأمان |
Estamos intentando decirles que Tenemos que hacer solos lo que queda de camino. | Open Subtitles | نحاول ان نقول ذلك نحن يجب أن نذهب بقية الطريق بمفردنا |
Es una orden, Debemos fotografiar y registrar a toda persona sin papeles. | Open Subtitles | نحن يجب أنْ نصوّر ونسجّل كلّ شخص الذي غير موثّق |
Oh, deberíamos estar capacitados para acertar un par de sitios... fija nuestra posición. | Open Subtitles | أوه، نحن يجب أن نكون قادرون على الضرب موقعين، يثبّت موقعنا. |
Dan, tendremos que llevar el coche a un lugar seguro Son veinte minutos. | Open Subtitles | دان، نحن يجب أن نأخذ هذه السيارة إلى مكان ما سلامة. |
Tenemos que encontrarlos y detenerlos antes de que ejecuten su plan malvado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة |
Tenemos que encontrarlos y detenerlos antes de que ejecuten su plan malvado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة |
Como cabeza de este departamento, tengo que estar confiada de que eres capaz de lidiar con lo que Tenemos que enfrentar aquí. | Open Subtitles | كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا |
Tenemos que traer a Gisborne y Robin de York antes de que ella regrese. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحصل على غيسبورن وروبن من يورك قبل أن تعود. |
Tenemos que enfrentar la posibilidad que el verdadero Roy Harper esté muerto. | Open Subtitles | نحن يجب أن نواجه الأحتمال بأن روي هاربر الحقيقي ميت |
Sí, y Tenemos que tratar a todo el mundo que viene a través de esas puertas, los cirujanos no. | Open Subtitles | نعم, نحن يجب أن نعالج أيًا من يأتي من تلك الأبواب, ولكن الجراحين لا يقوموا بذلك |
Bueno, Tenemos que llamar a Servicios Sociales. | Open Subtitles | حسنا، نحن يجب استدعاء الخدمات الاجتماعية. |
Tenemos que idear una nueva forma de enviar señales, una forma de enviarte señales a ti sin Townsend, sin que nadie más esté involucrado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجد طريقة جديدة للإشارة وسيلة لي أن أشير لك دون تاونسند شش دون أي شخص آخر معني |
Tenemos que estar en la estación a las 11. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون في المحطة عند الساعة الحادية عشر |
Tenemos que considerar los pros y los contras. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذ في الإعتبار كل الفوائد والأضرار |
Es demasiado cerca. vamos, Tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا |
El señor nos dice como Debemos vivir... si queremos alcanzar el esplendor del cielo. | Open Subtitles | السيد سيحدثنا كيف نحن يجب أن نعيش إذا تمنينا الوصول لعظمة السماء |
Por lo tanto Debemos establecer el derecho de prioridad sobre el cuerpo. | Open Subtitles | لذا نحن يجب أن نقرر حق الأختيار الفعلى لهذا الجسد |
Quizás mejor deberíamos quedarnos aquí y comernos un plato de bastoncillos de pollo. | Open Subtitles | ربما نحن يجب علينا الجلوس هنا و طبق من أصابع الدجاج |
tendremos que cenar en algún lado. Aunque sea sólo un bocado. | Open Subtitles | ما زال، نحن يجب أن نحظى بتناول الطعام في مكان ما فقط ولو قليل، ربما |
Necesitamos ir al sureste. | Open Subtitles | نحن يجب أن نترأّس المنطقة الجنوبية الشرقية. |
No me parece muy normal. A lo mejor tendríamos que ir a ver. | Open Subtitles | هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه |
Hay que asegurarse de que nadie más las toma. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتأكّد لا أحد يأخذهم ما عدا ذلك. |