"نخرجك من" - Translation from Arabic to Spanish

    • sacarte de
        
    • sacaremos de
        
    • salir de
        
    • sacarlo de
        
    • sacamos de
        
    • sacarle de
        
    • sacar de
        
    • sacaré de
        
    • saquemos de
        
    Vamos a sacarte de aquí, cielo... antes de que asesine a alguien. Open Subtitles دعينا نخرجك من هنا عزيزتي قبل أن تقتل أحد ما
    Hanne, tenemos que sacarte de aquí antes de que alguien te vea. Open Subtitles هان، يجب ان نخرجك من هنا قبل ان يراك احد
    Bueno, permanece despierto y vamos a sacarte de aquí lo más rápido que podamos. Open Subtitles لذلك، إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا
    Mañana a mediodía les sacaremos de aquí. ¿Listos para montar? Open Subtitles و سوف نخرجك من هذه المنطقه ظهر الغد استعدوا للركوب
    Me alegra que hayas encontrado la piedra, pero debes salir de ahí. Open Subtitles أنا مسرور لانك وجدت صخرتك، لكن هيا نخرجك من هنا.
    Tenemos que sacarlo de aquí antes de que Reggie lo envíe lejos. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    - ¿Me insultas cuando dejamos la boda para sacarte de la cárcel? Open Subtitles أنت تشتمني بعد ...أن تركنا المذبح لكي نخرجك من السجن؟
    Y entonces podremos sacarte de aquí y podrás empezar a encontrarte mejor. Sí. Open Subtitles وعندها قد نخرجك من هنا وتشعرين بالافضل..
    Porque ahora que sabemos donde estás, podemos invocarte, , sacarte de allí, y solo vencerlo. Open Subtitles لا تذعري ، الآن بما أننا نعرف أين أنت . يمكننا أن نبحث عنك و نخرجك من هناك و نقضي عليه
    Recuerda si cambias de opinión, podemos sacarte de aquí. Open Subtitles جيروم , فقط اردتك ان تعلم اذا غيرت تفكيرك نستطيع ان نخرجك من هنا
    Lex. Lex, Tenemos que sacarte de aquí, ¿está bien? Open Subtitles ليكس، ليكس علينا أن نخرجك من هنا، حسناً؟
    Tenemos que sacarte de aquí. Vamos. Open Subtitles عزيزتي تعالي معي يجب ان نخرجك من هنا هيا
    Despierta Stewie... vamos a sacarte de esa silla y cambiar el pañal. Open Subtitles إستيقظ , ستيوي دعنا نخرجك من هذا المقعد إلى حفاظة جديدة
    Escucha, Hardison, tendrás que encontrar una manera... de ganar un poco de tiempo para que podamos sacarte de ésta. Open Subtitles أستمع الآن ياهارديسون، عليك أن تجد لنفسك طريقة لتكسب لنفسك بعض الوقت بينما نخرجك من هذه المشكلة
    Porque pasamos por muchos problemas para sacarte de ese campamento. Open Subtitles لإننا عرضنا انفسنا للكثير من المشاكل كي نخرجك من ذلك المعسكر
    Tranquilo, lo sacaremos de allí y le daremos atención médica. Open Subtitles لا تقلق سوف نخرجك من هنا ونطلب لك مساعدة طبية
    No te preocupes, Bud. Te sacaremos de una pieza. Open Subtitles لا تقلق بشأنها، فسوف نخرجك من هنا قطعة واحدة.
    No, tenemos que salir de esta casa para sacarse esas ideas de la cabeza. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجك من المنزل ستراود الأفكار عقلك
    Quinn, vamos a sacarlo de esto, se lo prometo. Open Subtitles يا كوين. إنني سوف نخرجك من هذا أعدك بذلك
    Tú mismo dijiste que, si no te sacamos de allí, morirás. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Tenemos que sacarle de aquí antes de que Reggie le envíe lejos. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    Te vamos a sacar de allí ahora. Es perfectamente seguro, ¿No es así, Teb? Open Subtitles سوف نخرجك من هناك الآن انه آمن تماماً , أليس كذلك يا تيب؟
    Te sacaré de aquí. Open Subtitles دعنا نخرجك من هنا
    Capitán, se lo ruego. Deje que lo saquemos de aquí. Open Subtitles أيها القائد, أرجوك دعنا نخرجك من هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more