Las actividades de llamamientos de emergencia y los proyectos representaron el 30% y el 11% de los gastos, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل نسبة 30 في المائة و 11 في المائة على التوالي. |
Contribuciones por cobrar para llamamientos de emergencia | UN | المساهمات المستحقة القبض لصالح نداءات الطوارئ |
El total de gastos de los llamamientos de emergencia ascendió a 57,7 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات في إطار نداءات الطوارئ 57.7 مليون دولار. |
Las actividades de llamamiento de emergencia y los proyectos representaron el 18% y el 4%, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فهي تغطي 18 في المائة و 4 في المائة على التوالي. |
Los llamamientos de emergencia hechos en 2004 sólo recibieron el 53% de los 209 millones de dólares necesarios. | UN | ولم تتلق نداءات الطوارئ لعام 2004 سوى 53 في المائة من المبلغ المطلوب وقدره 209 ملايين دولار. |
Reintegro del IVA en relación con contribuciones a anteriores llamamientos de emergencia | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة |
Pese a las enormes necesidades, muchos llamamientos de emergencia no recibían suficiente financiación. | UN | وبالرغم من الاحتياجات الهائلة، ما زال الكثير من نداءات الطوارئ غير ممولة تمويلا كافيا. |
Pese a las enormes necesidades, muchos llamamientos de emergencia no recibían suficiente financiación. | UN | وبالرغم من الاحتياجات الهائلة، ما زال الكثير من نداءات الطوارئ غير ممولة تمويلا كافيا. |
Las actividades de llamamientos de emergencia y los proyectos representaron el 23% y el 7%, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع تتمثل 23 في المائة و 7 في المائة على التوالي. |
Reintegro del IVA en relación con contribuciones a anteriores llamamientos de emergencia | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة |
Las actividades de llamamientos de emergencia y los proyectos representaron el 23% y el 15,4% de los gastos, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي. |
Las actividades de llamamientos de emergencia y los proyectos representaron el 23% y el 15,4% de los gastos, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي. |
Las actividades de llamamientos de emergencia y los proyectos representaron el 31,1% y el 10,5% de los gastos, respectivamente. | UN | أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 31.1 في المائة و 10.5 في المائة على التوالي. |
Reintegro del impuesto sobre el valor añadido (IVA) en relación con contribuciones a anteriores llamamientos de emergencia | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من التبرعات المقدمة لصالح نداءات الطوارئ السابقة |
Entre las más importantes se cuentan los llamamientos de emergencia para el territorio palestino ocupado y para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. | UN | ويأتي في مقدمة هذه الأنشطة نداءات الطوارئ للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إنشاء مخيم نهر البارد في لبنان. |
Reintegro del impuesto sobre el valor añadido (IVA) en relación con contribuciones a anteriores llamamientos de emergencia | UN | رد مبالغ الضريبة على القيمة المضافة المقتطعة من التبرعات لصالح نداءات الطوارئ السابقة |
Por otra parte, el fondo para llamamientos de emergencia se cerró con un déficit del 2,22 millones de dólares. | UN | ومن ناحية أخرى، أسفر الرصيد الختامي لصندوق نداءات الطوارئ عن تكبد الصندوق عجزا قدره 2.22 مليون دولار. |
El Gobierno del Canadá aportó recientemente 15 millones de dólares al Organismo en respuesta a un llamamiento de emergencia. | UN | وقد قدمت حكومته مؤخراً 15 مليون دولار للوكالة استجابة لأحد نداءات الطوارئ. |
El déficit de financiación del llamamiento de emergencia de 2006 fue de 23,2 millones de dólares. | UN | 38 - وشهد تمويل نداءات الطوارئ لسنة 2006 عجزا قدره 23.2 مليون دولار. |
Sexto llamamiento de emergencia: julio a diciembre de 2003; Reintegro del IVA por la Autoridad Palestina en relación con contribuciones para anteriores llamamientos de emergencia | UN | نداء الطوارئ السادس: تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 رد ضريبة القيمة المضافة من السلطة الفلسطينية من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة |
En cuanto a los planes de trabajo, el sistema de grupos temáticos debía incorporarse en los llamamientos en casos de emergencia. | UN | أما فيما يتصل بخطط العمل، فإنه ينبغي إدراج النهج العنقودي في نداءات الطوارئ. |