Señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de Colina 418, y entonces entre en Santa Elia del sur... | Open Subtitles | ان كان بإمكاننا ان ننخفض ميلين أو نرتفع ميلين يا سيدي و نلتف حول التل 418 و ثم ندخل سانتا ايليلا من الجنوب |
Buttercup se casa con Humperdinck en media hora, así que debemos entrar, disolver la boda, secuestrar a la princesa y escapar... después de que mate a Rugen. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
entramos en el siglo XXI con capacidades intelectuales y técnicas colectivas extraordinarias. | UN | ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين بقدرات فكرية وتقنية جماعية خارقة. |
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase. | UN | وأقترح ألا ندخل في مزيد من إيضاح المسألة في هذه المرحلة. |
Como vamos por nuestra segunda hora, quisiera aligerar las cosas un poco. | Open Subtitles | ها نحن ندخل ساعتنا الثانية وفيها ارغب بتوضيح بعض الاشياء |
Por favor, déjenos entrar. Nuestros fuegos se apagaron, los suyos aún no. | Open Subtitles | رجاءاً, دعنا ندخل فقط, نيراننا تموت نارك ما زالت حية |
Allison, debemos entrar ahí antes de que Thorne haga su limpieza térmica. | Open Subtitles | علينا ان ندخل تلك الغرفة قبل ان تنظفها ثورن حراريا |
Pero no vamos a entrar hasta la gran mano está en un número impar, ¿verdad? | Open Subtitles | لكننا لن ندخل الحفل حتى تكون اليد الكبيرة على عدد فردي, صحيح ؟ |
Dijeron que no podíamos entrar en Europa sin un análisis de sangre. | Open Subtitles | قالوا بأنّنا لا نستطيع أن ندخل أوروبا بدون فحص دمّ |
O entrar en cascanueces o abridores de los ojos hasta 10 días en. | Open Subtitles | أو ندخل كسارات البندق أو فتاحات العين حتى 10 يوما في. |
Bueno, no podemos salir hasta que entrar, así que vamos a ir. | Open Subtitles | ،حسنا ، لا نستطيع الخروج حتى ندخل لذا لنواصل التقدم |
Aquí entramos en el dominio de los cónyuges, que está especialmente bien protegido. | Open Subtitles | وهنا ندخل إلى مخدع الزوج والزوجة وهو مكان محميّ بشكل جيد |
Desde el momento en que entramos llorando hasta el momento en que salimos muriendo, solamente cubrirá tu cara mientras gimes y lloras y gritas. | Open Subtitles | من اللحظة التي ندخل فيها باكين للحظة التي نخرج بها ميتين ستغطي وجهك فقط بيينما تنتحب و تبكي و تصرخ |
Los costos de este programa se precisarán cuando entremos en negociaciones detalladas con la industria. | UN | سوف يتم تحديد تكاليف هذا البرنامج بدقة أكبر عندما ندخل في مناقشات تفصيلية مع قطاع الصناعات. |
Así, cuando entremos a Rávena, nadie podrá Ilamarte usurpador. | Open Subtitles | لذلك عندما ندخل رافينا، لا أحد سيستطيع ان يدعوك مغتصب. |
vamos, ubicamos a los rehenes, pintamos el blanco y salimos antes de que nos vean. | Open Subtitles | ندخل, نحدد مكان الرهائن, نحدد إحداثيات الهدف ونخرج قبل أن يشعر أحد بنا |
No estaremos seguras hasta estar dentro pero parece que tendré que extirpar tu páncreas y desviar tus intestinos. | Open Subtitles | لن نتأكد حتى ندخل هناك ولكن يبدو أننا سنضطر لإزالة البنكرياس ونقوم بإعادة توجيه أمعائك |
Bien, éste es el plan: entraremos ahí... y dejaremos un rastro de pollo que se aleja del auto. | Open Subtitles | إليك الخطة ندخل إلى هناك ونترك ذيل من دجاج البوب كورن معلقة بعيداً عن السيارة |
Este es el cuarto de la caldera... al que estamos entrando donde esperaban perpetrar. | Open Subtitles | هذه حجرة الفرن الفعليّة ندخل إلى المكان المشتبه فيه أنه قد ارتكب |
Esto es un fraude asegurador. Los dos podemos ir a la cárcel. | Open Subtitles | هذا أحتيال على شركة التأمين من الممكن أن ندخل السجن |
Bien, sólo iremos adentro y agarraremos las llaves, y saldremos de aquí ¿esta bien? | Open Subtitles | حسناً ، سوف ندخل جرياً ونحضر المفاتيح ونرحل من هنا ، اتفقنا؟ |
Permítaseme subrayar nuestros objetivos al pasar a la siguiente etapa del diálogo. | UN | واسمحوا لي بأن ألقـي الضـــوء على مقاصدنا ونحن ندخل المرحلة التالية للحوار. |
Está bien, vayamos al grano. Soy el capitán Vallo, a tus órdenes. | Open Subtitles | حسنا دعنا ندخل صلب الموضوع فأنا القبطان فالو في خدمتك |
Estamos entrando en el territorio más inexplorado por el hombre, y no necesitamos una nave especial para llegar ahí. | Open Subtitles | نحن ندخل إلى أكثر المناطق المجهولة المعروفة للإنسان ولسنا بحاجة إلى سفينة الفضاء للوصول إلى هناك |
Al baño, pero si no me creéis podemos tratar en meternos todas en uno. | Open Subtitles | الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا |
Deberían ser al menos $10 millones para acceder a sus cuentas internacionales. | Open Subtitles | يتعيّن أن تكون 10 ملايين دولار كي ندخل لحساباته العالميّة |