"ندعوك" - Translation from Arabic to Spanish

    • invitamos
        
    • pedimos
        
    • invitarte
        
    • llamarte
        
    • llamamos
        
    • llamaremos
        
    • llamábamos
        
    • te invitaremos
        
    • lo invitan
        
    Y ahora, la invitamos a relajarse. Open Subtitles والآن ندعوك للارتياح. والآن ندعوك للارتياح.
    Por estos motivos te invitamos a que consideres esta ciudad... Open Subtitles لهذه الأسباب، ندعوك لتعتبرى هذه المدينة بيتك
    Te pedimos que lo padezcas para que podamos vivir aquí y obtener el pan de cada día, porque tenemos mucha hambre. Open Subtitles ندعوك أن تتقبل ذلك حتى نتمكن من السكن هنا والحصول على خبز يومنا لأن بداخلنا جوع عظيم
    Los chicos quieren invitarte a una partida de cartas el viernes. Open Subtitles كنا نتحدّث أنا والرفاق، ونوّد أن ندعوك للعب الورق معنا.
    ¿Cómo debemos llamarte, jefa? Open Subtitles حسنا ً ، يا رئيسة ، ماذا تودين ان ندعوك ؟
    Está bien, llamamos a un íncubo, ¿ahora qué? Open Subtitles حسنا , لذا نحن ندعوك بالكابوس ، الأن ماذا ؟
    Pues parece que lo llamaremos Punta de flecha y se quedará un tiempo más. Open Subtitles ‫ حسنا، يبدو أننا ندعوك بالسهم‫، وأنت ستبقى لفترة طويلة‫.
    La verdad es, gordo pedorro que no te invitamos por estar secretamente encariñados... Open Subtitles الحقيقة يا لحم الخنزير هي أننا لم ندعوك إلى هنا لأننا كنا نحبك سراً
    Le invitamos al estreno del filme ""Matar a un Ruiseñor."". Open Subtitles ندعوك لحفل إفتتاح فيلم مقتل الطائر الساخر
    Sí, bueno, al menos ya sabes por qué nunca te invitamos Open Subtitles حسناً على الأقل أنت تعرفين الآن لماذا لم ندعوك أبداً
    Al representarse a sí mismo, le invitamos a hacer su declaración abierta. Open Subtitles بما أنك قدمت نفسك، نجن ندعوك لتقول تصريحك ، إذا رغبت في ذلك.
    Señor te pedimos que recibas al sargento Kilgore. Open Subtitles ربي, ندعوك ان تقف بجانب السيرجينت كليجرو
    Y Señor, te pedimos que bendigas esta mesa, esta comida, esta familia... y este país. Open Subtitles مولاي , ندعوك فقط أن تبارك هذه الطاولة وهذا الطعام وهذه الأسرة وهذه الأمّة
    Señor Jesucristo... tú eres el hijo de nuestro creador... te pedimos que nos concedas fuerza y valor... en nuestras tribulaciones. Open Subtitles السيدالمسيح.. نحن أبناءك ندعوك أن تساعدنا كى نبقى أقوياء وشجعان
    ¿Qué clase de amigos seriamos... para no invitarte a algo tan grande como esto? Open Subtitles ما نوع الاصدقاء الذى نكون عليةاذا اذا لم ندعوك الى مثل هذة الوليمة
    Queríamos invitarte a salir a cenar esta noche. Open Subtitles مرحبا يا رفاق, ما الأمر؟ نحن فقط نريد أن ندعوك على العشاء الليلة
    Ya hablé con Kuzzik y Artonius, y quisiéramos invitarte oficialmente a ser soldado del ejército xanthiano. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل لكوزيك و ارتونيوس و نحب ان ندعوك رسيما لتكون جندي من جنود اكزانثيا
    Bueno, ¿como se supone que debemos llamarte, entonces? Open Subtitles حسنًا، ما الذي يفترض لنا أن ندعوك به، إذاً؟
    Eso es lo que las chicas y yo solíamos llamarte. Open Subtitles هذا ما اعتدنا أنا و الفتيات أن ندعوك به
    Hay una razón por la que lo llamamos paciente y es porque debe tener paciencia. Open Subtitles هنالك سببٌ أن ندعوك " بإسم " المريض و هذا لأنه يجب عليك التحلي بالصبر
    Te llamaremos Martillo de Bolitas. Open Subtitles يمكننا أنْ ندعوك مطرقة كرة التنس
    Hablábamos de ti. ¿Recuerdas cuando te llamábamos mariquita? Open Subtitles كنا نتحدث عنك. تتذكر عندما كنا ندعوك ولد شاذ وتفقد عقلك؟
    La próxima que nos hagas caso quizas te invitaremos Open Subtitles والمقرر القادم الاستماع ندعوك ربما
    Sus vecinos lo invitan a subir a cenar con nosotros en el cuarto de Sophie, justo arriba del suyo. Open Subtitles " إلى مملكة القصر الوردي القومية " "نحن جيرانك في الطابق العلوي ندعوك لتناولالعشاءمعنافيغرفة صوفي ..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more