"نسبة تمثيل المرأة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la representación de la mujer en
        
    • la representación de las mujeres en
        
    • proporción de mujeres en
        
    • el porcentaje de mujeres en
        
    • la representación femenina en
        
    • porcentaje de mujeres de
        
    • representación de la mujer en la
        
    • de representación de las mujeres en
        
    • porcentaje de mujeres representadas en
        
    • representación femenina en los
        
    • representación de las mujeres en el
        
    • porcentaje de representación de la mujer en
        
    Rogamos faciliten datos actualizados de la representación de la mujer en puestos ejecutivos en los planos nacional, provincial y local. UN والرجاء تقديم أرقام حديثة عن نسبة تمثيل المرأة في المناصب التنفيذية على مستوى البلد والمقاطعات والمستوى المحلي.
    Sigue siendo baja la representación de la mujer en los órganos normativos. UN ولا تزال نسبة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار والبرلمانات منخفضة.
    De momento, la representación de las mujeres en la policía y la Oficina de Inmigración y Naturalización es del 17% y del 30%, respectivamente. UN وحتى الآن، تبلغ نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية وفي مكتب الهجرة والتجنيس 17 في المائة و 30 في المائة.
    Preocupa especialmente al Comité que, a raíz de las elecciones de 2005, la representación de las mujeres en la cámara alta del Parlamento disminuyera en un 9%. UN واللجنة يساورها قلق بالغ إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ بمقدار 9 في المائة في أعقاب انتخابات عام 2005.
    Por ejemplo, para 2005 se prevé incrementar la proporción de mujeres en los cargos directivos superiores al 30%. UN وعلى سبيل المثال، من المتوقع أن تزيد نسبة تمثيل المرأة في الخدمة التنفيذية العليا بمقدار 30 في المائة بحلول عام 2005.
    Entre 1990 y 2002 el porcentaje de mujeres en las Fuerzas Armadas ha aumentado del 5,5% al 8,3%. UN وفي الفترة ما بين 1990 و2002 زادت نسبة تمثيل المرأة في القوات المسلحة من 5.5 في المائة إلى 8.3 في المائة.
    Desde las elecciones celebradas en los últimos tiempos la representación femenina en el Parlamento ha venido aumentando. UN وقد ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان منذ الانتخابات القليلة الماضية.
    Sigue siendo baja la representación de la mujer en los órganos normativos. UN ولا تزال نسبة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار والبرلمانات منخفضة.
    la representación de la mujer en la Dáil es actualmente del 13,25%, tras las últimas elecciones generales celebradas en mayo de 2002. UN وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في البرلمان الآن 13.25 في المائة بعد الانتخابات العامة التي أجريت مؤخرا في أيار/مايو 2002.
    la representación de la mujer en el Gabinete aumentó al 28%. UN وقد ازدادت نسبة تمثيل المرأة في ذلك المجلس إلى 28 في المائة.
    Según la información obtenida por la Unión Interparlamentaria, la representación de la mujer en el Parlamento Nacional ha aumentado hasta alcanzar el 17%. UN 16 - وفقا للبيانات التي جمعها الاتحاد البرلماني الدولي، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان الوطني إلى 17 في المائة.
    la representación de la mujer en el Parlamento, por ejemplo, apenas asciende al 8%. UN وعلى سبيل المثال، لا تتجاوز نسبة تمثيل المرأة في البرلمان 8 في المائة.
    Asimismo, la representación de la mujer en la administración local pasó del 4,2% en 2009 al 9,2% en 2014. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الإدارة المحلية من 4.2 في المائة في عام 2009 إلى 9.2 في المائة في عام 2014.
    Preocupa especialmente al Comité que, a raíz de las elecciones de 2005, la representación de las mujeres en la cámara alta del Parlamento disminuyera en un 9%. UN واللجنة يساورها قلق بالغ إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ بمقدار 9 في المائة في أعقاب انتخابات عام 2005.
    En consecuencia, la representación de las mujeres en el Parlamento es inferior al límite mínimo del 30% que establece la Constitución. UN وترتب على ذلك أن نسبة تمثيل المرأة في البرلمان تقل عن عتبة الـ 30 في المائة المنصوص عليها في الدستور.
    la representación de las mujeres en dicha Cámara descendió con respecto al período anterior del 22% al 19,5%. UN وتدنت نسبة تمثيل المرأة في مجلس النواب مقارنة بالفترة السابقة من 22 في المائة إلى 5,19 في المائة.
    Nos complace observar que, en 34 países, la representación de las mujeres en el gobierno oscila entre el 30% y el 60%. UN ونحن سعداء إذ نلاحظ أن هناك 34 دولة تتراوح نسبة تمثيل المرأة في حكوماتها بين 30 و 60 في المائة.
    No obstante, la proporción de mujeres en la política y la administración pública sigue siendo baja. UN غير أن نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية والإدارية لا تزال منخفضة.
    Observó el llamativo aumento en el porcentaje de mujeres en el Parlamento. UN وأشارت رواندا إلى الارتفاع الملحوظ في نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.
    En el Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, la representación femenina en cargos de dirección se comporta al 25%, al presidir 25 de los 91 cargos a nivel de Ministerio, incluyendo el de Ministra. UN 330- وفي وزارة الاستثمار الخارجي والتعاون الاقتصادي، تصل نسبة تمثيل المرأة في مناصب الإدارة إلى 25 في المائة، وتشغل 25 من 91 منصبا على مستوى الوزير ، بما في ذلك منصب الوزيرة.
    3.1.2 Mayor porcentaje de mujeres de Darfur representadas en las instituciones públicas estatales y nacionales (2011/12: 9,6%, 2012/13: 17%; 2013/14: 35%) UN 3-1-2 زيادة نسبة تمثيل المرأة في دارفور في المؤسسات الحكومية على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات (2011/2012: 9.6 في المائة، 2012/2013: 17 في المائة؛ 2013/2014: 35 في المائة)
    El Comité insta al Estado Parte a hacer que aumente el nivel de representación de las mujeres en los servicios públicos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    Expresó su reconocimiento por el alto porcentaje de mujeres representadas en la Asamblea Nacional y en los puestos del Gabinete, pero manifestó su preocupación por los casos de violencia contra las niñas en las escuelas. UN وأعربت عن تقديرها لارتفاع نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية ومجلس الوزراء، مبدية في الوقت نفسه قلقها إزاء العنف الممارس ضد الفتيات في المدارس.
    la representación femenina en los parlamentos cantonales era en junio de 2007 del 26,3% por término medio. UN وبلغت نسبة تمثيل المرأة في برلمانات الكانتونات 26.3 في المائة في حزيران/يونيه 2007.
    Burundi destacó los progresos de Rwanda en la protección de los derechos de la mujer, incluido el alto nivel de representación de las mujeres en el Parlamento y en el sistema judicial. UN ولاحظت بوروندي أن رواندا أحرزت تقدماً في حماية حقوق المرأة، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان والقضاء.
    Habría que comenzar con el Código Electoral, en el que se establecerá claramente el porcentaje de representación de la mujer en el Parlamento. UN وينبغي أن يبدأ هذا بالقانون الانتخابي، الذي يجب أن ينص بوضوح على نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more