"نستطيع الخروج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos salir de
        
    • podamos salir de
        
    • podremos salir de
        
    • saldremos de
        
    • Podemos irnos de
        
    • salimos de
        
    • Estamos atrapados en un
        
    Andá y deciles lo que vimos así podemos salir de aquí, ok? Open Subtitles اذهب فقط وأخبرهم بما رأيت وبالتالي نستطيع الخروج من هنا, موافق؟
    podemos salir de debajo de los cobertores, la tempestad acabó hace más de media hora. Open Subtitles نستطيع الخروج من تحت الأغطية أعتقد أننا لم نخرج منذ نصف ساعة على الأقل
    Esperen. Sé cómo podemos salir de aquí. Open Subtitles أنتظر.أعلم كيف نستطيع الخروج من هنا
    Tengo que pelear una vez mas, para que podamos salir de aquí juntos. Open Subtitles يجب على أن أقاتل مرة واحدة حتى نستطيع الخروج من هنا
    ¿Todo esto significa que no podremos salir de aquí, señor? Open Subtitles هل كل هذا يعني أننا لا نستطيع الخروج من هنا، سيدي؟
    Nunca saldremos de aquí si nos seguimos escondiendo. Open Subtitles لن نستطيع الخروج من هنا اذا كنا نختبي فقط
    Podemos irnos de aquí. Podemos irnos donde quieras. Open Subtitles نستطيع الخروج من هنا نستطيع فعل ماتريدين
    podemos salir de una jaula. Eso no es nada difícil. Open Subtitles نستطيع الخروج من هذا القفص ليس بالشيء الصعب فعله
    Bueno, incluso si encontramos una cura, no podemos salir de aquí Open Subtitles حسنا، حتى لو وجدنا العلاج لا نستطيع الخروج من هنا
    No podemos salir de la nave, Rodney. Open Subtitles لا نستطيع الخروج من السفينة رودني
    Ahora se ha acabado, ¿podemos salir de aquí? Open Subtitles الآن هذا انتهى هل نستطيع الخروج من هنا ؟
    Hey, no podemos salir de aquí. necesitamos ayuda. Open Subtitles مهلاً، نحن لا نستطيع الخروج من هنا أحضروا المساعدة
    No podemos salir de casa por la noche. UN ولا نستطيع الخروج من مساكننا ليلا.
    ¡Alguien ha muerto! Y no podemos salir de aquí. Open Subtitles شخص ميت ولا نستطيع الخروج من هنا
    Así que si nos mantenemos concentrados tal vez podamos salir de aquí a tiempo para cenar,¿no? Open Subtitles وربّما نستطيع الخروج من هنا في الوقت المناسب لتناول العشاء، حسناً؟
    Tal vez podamos salir de esto sanos y salvos. Open Subtitles ربما نستطيع الخروج من هذا الأمر كقطعة واحدة
    ¿Por qué no buscas a la chica, al niño y los matas para que podamos salir de aquí? Open Subtitles ما رأيك أن تبحث عنهما وتقتلهما لكي نستطيع الخروج من هنا
    Y no creo que llevemos aquí tanto, así que si podemos bajar al garaje, y llegar a la última ambulancia, podremos salir de aquí. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا أن ننزل إلى المرآب ونلحق بالسيارة فسوف نستطيع الخروج من هنا
    Y no creo que llevemos aquí tanto, así que si podemos bajar al garaje, y llegar a la última ambulancia, podremos salir de aquí. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا أن ننزل إلى المرآب ونلحق بالسيارة فسوف نستطيع الخروج من هنا
    Nunca saldremos de aquí a pie. Open Subtitles نحن لن نستطيع .الخروج من هنا سيرا على الاقدام
    ¿Podemos irnos de una vez? Open Subtitles هل نستطيع الخروج من هنا الآن ؟
    Van $500 a que salimos de esta. Open Subtitles أراهنك بـ 500 دولار أننا نستطيع الخروج من هذا
    Estamos atrapados en un autobús escolar inutilizado... en la 9 Este y tenemos serios problemas. Open Subtitles لا نستطيع الخروج من حافلة مدرسية معطلة على 9 شرق نواجة مشكلة حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more