"نسخة جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una nueva versión
        
    • Duplicado
        
    • una nueva edición
        
    • una versión nueva
        
    • la nueva versión
        
    • copia nueva
        
    • una nueva copia
        
    Cuando los auditores efectuaron su examen, se había avanzado considerablemente la elaboración de una nueva versión del módulo 2. UN وفي وقت إجراء استعراض مراجعي الحسابات كان العمل قد بدأ بالفعل لوضع نسخة جديدة لﻹصدار ٢.
    Se ha convenido en que en el curso de 1996 se comience a utilizar una nueva versión de los programas de informática con una mayor capacidad de medición. UN وقد اتفق على أنه سيتم خلال عام ١٩٩٦ تنفيذ نسخة جديدة من برنامج للحاسوب يتسم بقدرة قياس محسنة.
    Entre las cuestiones que tendrá que decidir figura una nueva versión del Convenio Postal Universal, que incluirá disposiciones sobre el servicio de paquetes postales. UN وتشمل المسائل التي سيتعين عليه البت فيها إعداد نسخة جديدة من الاتفاقية العالمية للبريد تتضمن أحكاما عن خدمة الطرود البريدية.
    Robaron mis derechos de autor y ahora hay una nueva edición, ¿y adivinen qué? Open Subtitles سرقوا حقوق الطبع و الآن هناك نسخة جديدة و خمني ماذا فيها؟
    En 1997 se recibió financiación adicional para su ejecución en 1998 y 1999, año en que se proyecta publicar una nueva versión en CD-ROM. UN وتم تلقي المزيد من التمويل في عام ١٩٩٧ من أجل التنفيذ خلال عامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ حيث يعتزم إصدار نسخة جديدة من القرص المضغوط.
    No obstante, es poco probable que la UNESCO cambie a una nueva versión antes de 2004. UN بيد أنه من غير المحتمل أن تنتقل اليونسكو إلى استعمال نسخة جديدة من البرنامج قبل عام 2004.
    La colaboración con el Departamento dio por resultado una nueva versión del Sistema Integrado de Seguimiento. UN وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Se ha presentado a las partes una nueva versión del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza para su examen definitivo. UN وعرضت نسخة جديدة من خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نظر الطرفين للمرة الأخيرة.
    En 2007 se dispondrá de una nueva versión de la base de datos. UN وستطلق في عام 2007 نسخة جديدة لقاعدة البيانات.
    Se lanzará una nueva versión en línea del Anuario en 2008. UN وسيتم إصدار نسخة جديدة عن طريق الإنترنت من الحولية في عام 2008.
    A este respecto, se publicó una nueva versión y se está examinando una versión actualizada. UN وفي هذا الصدد، أُصدرت نسخة جديدة لنموذج التخطيط كما يجري استعراض نسخة مستوفاة منه.
    Ese es otro motivo por el cual la recolección de posiciones no se debe vincular demasiado estrechamente a la publicación de una nueva versión de la Convención Modelo. UN وهذا سبب إضافي لعدم الإفراط في الربط بين جمع تلك المواقف ونشر نسخة جديدة من الاتفاقية النموذجية.
    Se ha elaborado una nueva versión del plan del proyecto que incluye los detalles solicitados y que también se actualizará periódicamente. UN 302 - تم إعداد نسخة جديدة من خطة المشروع تتضمن التفاصيل المطلوبة. وسيجري تحديث الخطة أيضا بصورة دورية.
    Y ya saben que hay una nueva versión de Windows lista para el otoño. TED و تعلمون أنه، يوجد نسخة جديدة من ويندوز في هذا خريف.
    Presentaré una nueva versión de mi ordenanza en la lista de Octubre. Open Subtitles سأضع نسخة جديدة من مرسومي على الرصيف في أكتوبر
    Tiene una nueva versión Black, aquí hay una foto, y es amarillo Open Subtitles توجد نسخة جديدة منها بالأسود هنالك صورة لها هناك باللون صفراء
    Estamos creando una nueva versión de Pawnee, y si Pawnee se compromete con cada uno de ustedes, deben comprometerse con Pawnee. Open Subtitles نحن أساساً نصنع نسخة جديدة من باوني وإن كانت باوني ستتعهد لأحد منكم فـ عليكم أن تتعهدوا لـ باوني
    El Departamento ha iniciado asimismo la actualización para 1997 de una nueva edición de ese folleto. UN كما شرعت اﻹدارة في استكمال وتحديث نسخة جديدة لعام ١٩٩٧ من تلك النشرة.
    Actualmente se está trabajando para reforzar la coherencia del proceso de adopción de decisiones, y se ha publicado una versión nueva y mejorada del catálogo de decisiones. UN وتتواصل الجهود المبذولة لتحسين الاتساق في اتخاذ القرارات. وصدرت نسخة جديدة ومحسنة من فهرس المقررات.
    la nueva versión de este programa de computadora se está actualizando en países donde se había instalado la versión antigua. UN كما يجري حاليا تحديث نسخة جديدة من البرامجيات في البلدان التي ركبت فيها النسخة القديمة.
    Puedes cobrarme el esfuerzo. Por buscar en tu disco duro una copia nueva. Open Subtitles يمكنكِ الدفع لي مقابل الجهد الذي استغرقه البحث في قرصكِ الصلب عن نسخة جديدة
    Y llenó una nueva copia que iba a quedar en el expediente. Open Subtitles وقام بتعبئة نسخة جديدة حتى يتم إضافتها لسجلاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more