"نسخه" - Translation from Arabic to Spanish

    • una copia
        
    • copias
        
    • versión
        
    • copió
        
    • copiar
        
    • clones
        
    • copiado
        
    • edición
        
    • duplicado
        
    • copia del
        
    • una fotocopia
        
    • versiones anteriormente
        
    También hay una copia de la canción en el piano del salón. Open Subtitles هناك نسخه من الأغنيه على البيانو فى حجرة الجلوس أيضا
    - Claro. Un amigo tiene una copia de contrabando de un concierto. Open Subtitles انا لدى نسخه من اسطوانه لفرقه ديلان الموسيقيه فى ميدولاند
    una copia de "Mr. Midshipman Easy" fue encontrada en los dormitorios de Oxford. Open Subtitles وجدنا نسخه من سيد ميدشيبمان والكابتن ماريات وجدت في سكن اكسفورد
    Será difícil conseguir todas las copias. ¿Sí? Open Subtitles من المحتمل سيكون صعبًا العثور على كل نسخه
    Creo que nos queremos asegurar que vea la mejor versión posible de esto. Open Subtitles نحن نحاول التأكد فقط من انه سيرى افضل نسخه من المسلسل
    Proporciona una copia canónica del software de un servidor de algún lado. TED انها توفر نسخه مرخصه عن النظام على خادم في مكان ما.
    Hay una copia de la rima colgada en la pared de mi cuarto arriba. Open Subtitles هناك نسخه من هذه الأغنيه معلقه على الحائط فى غرفتى بالأعلى
    En la biblioteca, estudiaba una copia de las facturas de la Corte Suprema. Open Subtitles في المكتبه حبث راجعت نسخه لجداول المحكمه العليا
    Tiene respaldo a cinta, podemos hacer una copia y llevárnosla. Open Subtitles عندها قرص مرن إذن نستطيع نسخه و أخذه معنا
    ¿Podrías al menos copiar el disquete y guardar una copia para nuestra defensa en caso de que nos detengan? Open Subtitles هل يمكنك ان تنسخه وتخفيه فى حاله ما قبض علينا لنستطيع نسخه لمحامينا
    El documento está en nuestra embajada. Le mandaré una copia en un par de días. Open Subtitles الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين
    Juana, mi muy querida amiga cristiana nosotros, tus jueces y evaluadores deseosos de llegar a un veredicto verdadero y legal presentamos una copia de tu juicio a la Univ. de París para obtener su opinión. Open Subtitles نحن حكامك ومستشاروك تواقين للوصول لحكم عادل عرضت نسخه من محاكمتك فى جامعه باريس
    Piensa, para el próximo otoño, habrá medio millón de copias... con tu nombre en la portada. Open Subtitles حتى الخريف القادم,سيكون هناك 500 ألف نسخه و أسمك مكتوب على الغلاف
    Y lo que hacemos es, decir, este software tiene los derechos reservados y nosotros, los autores damos el permiso para redistribuir copias, damos el permiso de cambiarlo, damos el permiso de añadirle cosas. Open Subtitles :وما نقوم به هو ان نقول هذا البرنامج محمي بحقوق النسخ ونحن مالكي هذا البرنامج نعطيك الاذن ان تعيد نسخه
    Las primeras cinco sólo hicieron copias rutinarias. Aquí está la sexta. Open Subtitles الاول قام بأخذ نسخه احتياطيه من الجدول و هذا هو السادس
    Si supieras que en un universo paralelo... hubiese una mejor, y más inteligente versión de ti,... Open Subtitles اذاً عرفتِ ان هناك نوع من الكون المتوازي حيث ان هناك نسخه افضل منكِ تتجول هناك
    Distribución nacional de tu versión de Una sola noche. Open Subtitles توزيعات نيشان وايد من نسخه اغنيتنا ليله وحيده
    ¿Qué mejor manera de confiscar el disquete y averiguar cuánto copió de mi archivo? Open Subtitles ماهى أفضل طريقه للحجز على الديسك ولنعرف ما مدى ما تم نسخه
    Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. TED الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس.
    Todas las células son clones; copias idénticas de una célula original. Open Subtitles كل الخلايا تم استنساخها انه نسخه كالأصل
    Michael, nadie debía haber sido copiado, no había nada vivo. Open Subtitles مايكل ، لا أحد كان من المفترض ان يتم نسخه لا شيء حي
    Estamos jugando al Bingo Boyle, edición de Acción de Gracias. Open Subtitles نحن نلعب بينجو بويل نسخه عيد الشكر
    Se marcarán sus huellas y haré un duplicado de látex. Open Subtitles سوف يبث نسخه رقميه من بصماته,التى سأصنع منها نسخه جيلاتينيه
    Bueno, sé que no era parte del plan, pero decidí dejar una copia del mapa. Open Subtitles الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم
    Entonces ¿crees que esto es una fotocopia de lo que había ahí dentro? Open Subtitles اذن انت تعتقدين ان هذه هي نسخه لما كان هناك
    Además de las versiones anteriormente disponibles en chino, coreano, francés, inglés y vietnamita, la película también se ha producido en alemán e italiano. UN وإضافة إلى نسخه الإنكليزية والفرنسية والصينية والكورية والفييتنامية، أنتج الفيلم أيضا باللغتين الإيطالية والألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more