"نسمة أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • habitantes o
        
    • de habitantes
        
    • personas o
        
    • habitantes y
        
    • Tener una población de 75 millones de habitantes o menos; UN ● أن يضم من السكان ٧٥ مليون نسمة أو أقل؛
    El segundo conjunto está integrado por países cuya población es de 150.000 habitantes o menos. UN أما المجموعة الثانية فمكونة من البلدان التي يبلغ تعداد سكانها 000 150 نسمة أو أقل.
    La población calificada de urbana ascendía a 23.658 habitantes o el 24% del total. UN ويبلغ عدد السكان المصنفين باعتبارهم ساكني الحضر 658 23 نسمة أو 24 في المائة من مجموع السكان.
    Según las proyecciones para 2015 esa cifra aumentará a 886 millones de personas, o lo que es igual el 12% de la población mundial. UN وبحلول عام 2015، يتوقع أن يزداد هذا العدد ليبلغ 886 مليون نسمة أو 12 في المائة من سكان العالم.
    En las localidades de 50.000 habitantes y más contaremos con información desagregada a nivel departamental. UN وفي حالة الأماكن التي يبلغ عدد السكان فيها 000 50 نسمة أو أكثر، ستُصنف البيانات على مستوى الإدارات.
    Se elige un diputado por 20 000 habitantes, o fracción mayor a 10 000. UN ذلك أن كل نائب يُنتخب عن كل 000 20 نسمة أو مجموعة يفوق عدد أفرادها 000 10 شخص.
    Población estimada de la capital y ciudades de 100.000 habitantes o más a mitad de año UN التقديرات السكانية في العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حتى منتصف العام
    Población de la capital y de ciudades de 100.000 habitantes o más, por sexo y tipo de ciudad, y superficie de las ciudades UN سكان العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حسب نوع الجنس ونوع المدينة ومساحة المدينة
    Si bien puede haber datos sobre los servicios públicos, como el número de alumnos por maestro, o el de médicos por miles de habitantes, o el de metros cuadrados de vivienda por familia, los datos pueden ocultar la falta de maestros capacitados, la falta de servicios médicos en las zonas rurales y las malas condiciones físicas de la vivienda. UN وفي حين أنه يمكن أن تتوفر ثمة بيانات عن الخدمات العامة، مثل عدد التلاميذ لكل مدرس أو اﻷطباء لكل ألف نسمة أو اﻷمتار المربعة للحيز السكني الذي تشغله اﻷسرة الواحدة، فقد تخفي هذه البيانات نقصا في المدرسين المتدربين، والافتقار الى الخدمات الطبية في المناطق الريفية، وسوء اﻷحوال المادية لﻹسكان.
    Población: 1 millón de habitantes o más UN عدد السكان واحد مليون نسمة أو أكثر
    Fuente: UNICEF (países con población de 1 millón de habitantes o más). UN المصدر: اليونيسيف )بلدان يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أكثر(.
    b) adjudicación de un mínimo de cuatro escaños a las wilayas con una población de 350.000 habitantes o menos; UN )ب( تخصيص أربعة مقاعد على اﻷقل للولايات التي يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٠٥٣ نسمة أو اقل؛
    De éstos, 22 tienen una población de 5 millones de habitantes o menos, y 11 tienen menos de 1 millón de habitantes. UN ومن هذه البلدان يوجد 22 بلدا، يضم كل منها مجتمعا سكانيا يبلغ عدده 5 ملايين نسمة أو أقل، فيما يقل عدد كل من المجتمعات السكانية في 11 بلدا عن مليون نسمة.
    En 2000, el 3,7% de la población mundial residía en ciudades de 10 millones de habitantes o más y se espera que en 2015, la proporción aumente al 4,7%. UN ففي عام 2000، كان 3.7 في المائة من سكان العالم يسكنون في مدن يبلغ عدد سكانها 10 ملايين نسمة أو أكثر، ومن المتوقع بحلول عام 2015 أن ترتفع هذه النسبة إلى 4.7 في المائة.
    Incluso a mediados de los años noventa, la mayoría de los países con una población de 5 millones de habitantes o más afirmaron haber iniciado algún tipo de programa de descentralización. UN وحتى في منتصف التسعينيات، فإن معظم البلدان التي يبلغ تعداد سكانها 5 ملايين نسمة أو أكثر تقول بأنها عاكفة على نوع ما من برامج اللامركزية.
    La mayoría de los asentamientos urbanos de África y Asia, incluidas numerosas ciudades de más de 1 millón de habitantes, no poseen sistemas de alcantarillado ni de recogida de basuras. UN ومعظم المستوطنات في افريقيا وآسيا، بما في ذلك كثير من المدن التي يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أكثر، لا تمتلك شبكات مجارير ولا نظما لجمع القمامة.
    A manera de ejemplo, en el cuadro 2 se presenta la contribución de los ocho países cuya población aumentará en 100 millones de personas o más para mediados de siglo. UN ويبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تضيف 100 مليون نسمة أو أكثر إلى مجموع عدد السكان في العالم بحلول منتصف هذا القرن.
    Según estimaciones realizadas en 2011, había 1.200 millones de personas, o sea el 17,3% de la población mundial, con una edad comprendida entre 15 y 24 años. UN ففي عام 2011، قُدِّر أنَّ 1.2 بليون نسمة أو 17.3 في المائة من سكان العالم يندرجون في الفئة العمرية من 15 إلى 24 عاما.
    Existen en el país 2.586 localidades urbanas de 2.500 habitantes y más, las cuales representan sólo el 1,7% del total; sin embargo, en ellas habita el 71,3% de la población. UN ويضم البلد ٦٨٥ ٢ مدينة صغيرة تعداد سكان كــل منها ٠٠٥ ٢ نسمة أو أكثر ولا تشكل سوى ٧,١ في المائة من إجمالي عدد المدن، ولكن تستأثر بنسبة ٣,١٧ في المائة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more