"نسيتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidaste
        
    • olvidado
        
    • olvidas
        
    • olvida
        
    • olvidó
        
    ¿Olvidaste cómo sudabas sobre mí como un caballo salvaje? Open Subtitles هل نسيتَ كيف تعرّفت عليّ مثل الثور الهائج؟
    ¿Olvidaste la elección que hiciste al casarte conmigo? Open Subtitles وهل نسيتَ الخيار الذي اتّخذته بزواجكَ منّي؟
    ¿Cómo te olvidaste hacer las notas antes de las rondas? Open Subtitles كما نسيتَ أيضاً تحضير ملاحظاتك قبل الجولات؟
    Has olvidado que esta chica para la que tocabas se ha hecho mayor. Open Subtitles نسيتَ أنَّ تلك الفتاة التي كنتَ تعزف وهي تُغنّي أصبحت كبيرة
    Ambos pertenecemos a una raza conquistada, pero vos habéis olvidado... que la gente a la que le han robado todo... puede aún conservar algo a lo que llamar suyo. Open Subtitles كلانا ننتمي لجنس مقهور، ولكنك نسيتَ أن الشعب المحروم من كل شيء لا يزال يمتلك شيئا واحدا لنفسه
    ¿Olvidas la satisfacción de ganar nuestro propio dinero? Open Subtitles ‫نسيتَ التفكير بقناعتي من ‫خلال جني أموالي بنفسي
    Te olvidas de cuando nos encontramos junto a la maquina de cafe. Open Subtitles نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة
    ¿O como te olvidaste de poner el suero a mi post-operatorio de la obstrucción intestinal? Open Subtitles أم كما نسيتَ أن تراقب نزح مريضتك بعد العمليّة الجراحية؟
    O como te olvidaste de firmar tus dictados, así que todos tus historiales... eh, mis historiales, están incompletas? Open Subtitles أم كما نسيتَ أن توقّعَ كلَّ أوامرك، بحيث أنّ كلّ تقاريرك... بل تقاريري، غدت ناقصة؟
    ¿Olvidaste que tu pueblo peleó al lado de la Bruja Blanca? Open Subtitles هل نسيتَ أن شعبكم هم من قاتلوا إلى جوار الساحرة البيضاء؟
    Desde que te olvidaste de cómo tener la boca cerrada. Open Subtitles ذنبي أنا؟ منذُ أن نسيتَ أن تبقي فمكَ مغلقاً؟
    También extrapolando la cartera online de la que olvidaste salir, pero mayormente por las magdalenas. Open Subtitles واستقرأتُ ذلك أيضاً من سجلّك الرقمي إذ نسيتَ أن تسجّل خروجك لكنّ الأساس هو الفطائر
    ¿Encontraste una cola de la zona y olvidaste por completo para qué equipo juegas? Open Subtitles حصلتَ على ذيلٍ محليّ و نسيتَ تماماً لأيّ فريقٍ تنتمي؟
    La última vez que me invitaste, convenientemente la olvidaste y yo tuve que... Open Subtitles ماذا؟ حسناً، آخر مرّة عرضت عليّ شراباً، نسيتَ إحضار محفظتك
    Aquellos ojos en blanco, has olvidado todo, ¿no es así? Open Subtitles تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟
    Es lo único que ha olvidado hacer. Open Subtitles فهذا هو الشيء الوحيد الذي نسيتَ أن تفعله
    Sí, gracias. Había olvidado su nombre verdadero. Open Subtitles شكراً لك نعم, نسيتَ إسمه الحقيقى
    ¿te encuentras una cola nativa y olvidas por completo cuál es tu equipo? Open Subtitles حصلتَ على ذيلٍ محليّ و نسيتَ تماماً لأيّ فريقٍ تنتمي؟
    Te olvidas de que la ciudad me paga para hacerte sentir en casa. Open Subtitles نسيتَ أنّ البلديّة تدفع لي لأشعركَ بأنّكَ في دياركَ
    Y yo creo que tú te olvidas de quién saldó tus deudas de juego para evitar que te la quitaran. Open Subtitles وأنا أظنكَ قد نسيتَ إنني سويّتُ لكَ ديون المقامرة لأمنع أن يباع داركَ من تحت قدميكَ
    Excepto que se olvida de que yo podría tener una barba falsa. Open Subtitles باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة
    A ver, ¿se te olvidó la última parte? Open Subtitles والآن، هل نسيتَ الجزء الاخير من الصفقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more