"نسيتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidado
        
    • Me olvidé
        
    • olvido
        
    • Dejé
        
    • olvidó
        
    • Olvidaba
        
    • dejado
        
    • olvidando
        
    • lo olvidé
        
    • Olvide
        
    • - Olvidé
        
    He olvidado que siquiera existen. Tu entraste aquí a comprar un mapa. Open Subtitles بل إنّي نسيتُ أنّها موجودة، جئتَ إلى هنا لشراء خريطة
    Por lo menos, antes había olvidado lo que era la vida real. Open Subtitles على الأقل في السابق، كنتُ قد نسيتُ الحياة الحقيقية
    Habíia olvidado lo que era ser humano, sentir, preocuparse. Open Subtitles لقد نسيتُ كيف أكون بشرياً، وكيف أشعر، وكيف أهتم
    Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? Open Subtitles لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟
    Pero si me olvido de algo, me vas a tener que ayudar. Open Subtitles لكن إذا نسيتُ شيئاً ما يجب عليك أن تساعديني
    Porque Dejé la mayoría de mis vitaminas en el hotel. Open Subtitles لأنني نسيتُ جلب معظم فيتاميناتي في الفندق
    Se me olvidó decirte que recibimos una carta de tu tía Gladys. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة
    Olvidaba que me resultas totalmente irritante. ¿Hay alguna forma de que pudieses Open Subtitles نسيتُ أنكِ تزعجيني كلياً أهناك أي طريقة..
    Lo había olvidado dejando de lado el hecho de que estaba muriéndome. Open Subtitles وصولاً إلى طحالك لقد نسيتُ أمره بسبب أنني كنتُ على وشك الموت
    Llevo en el mar casi un año, pero no he olvidado lo que hace mujer a una mujer. Open Subtitles لقد أبحرت قبل سنة، لكني نسيتُ مالشيء الذي تجعل الفتاة أمرأة
    Duermo, es que esta vez se me han olvidado las medicinas. Open Subtitles أنا أنام، لقد نسيتُ تناول دوائي الليلةَ فقط
    Lo siento, necesitamos irnos. Vamos, cariño, he olvidado algo dentro Open Subtitles عذراً , يجب أن نذهب هيا ياعزيزتي , لقد نسيتُ شيئً بِالداخل
    Oh, lo siento. están usando esta clase. Lo había olvidado. Open Subtitles أنا آسف, أنتم تستعملون هذه الغرفة, لقد نسيتُ, أنا آسف.
    - Claro. Había olvidado tu profundo lazo sentimental a los lémures. Open Subtitles نسيتُ إرتباطكِ العاطفيّ العميق تجاه قردة الليمور
    Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero Me olvidé de apuntarlo. Open Subtitles ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان
    Ni siquiera me dijo su nombre, y estoy bastante segura de que Me olvidé de decir gracias. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Ah, Se me olvido enseñarte algo. Esperame. Open Subtitles نسيتُ أن أريكَ شيئـاً مـا، انتـظر
    Eso y... que me Dejé un par de buenas botas aquí. Open Subtitles لهذا السبب، ولأنني نسيتُ حذاءً جميلاً للغاية هنا
    Oh, Nora, se me olvidó contarte esas enfermeras mandan felicitaciones al chef. Open Subtitles نورا" نسيتُ إخبارك , هؤلاء الممرضات ارسلوا التحيه إلى الطاهي
    Olvidaba lo hermosa que es la ciudad. Open Subtitles لقد نسيتُ مدى جمال هذه المدينةُ
    Si me he dejado uno o dos, tíralos por la salida de incendios. Open Subtitles إذا كنتُ قد نسيتُ أحدهم فبإمكانك إخراجهم عن طريق مخرج الطوارئ.
    Ya me estaba olvidando de preguntarte... cómo se siente estar casada? Open Subtitles نسيتُ تقريباً أن أسألكِ كيف يكون شعوركِ كونكِ متزوجة؟
    Parece que no estoy muy al día. Pensé en hacerme con un calendario, pero lo olvidé Open Subtitles . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ
    no, solamente, uh, Olvide mi Identificación en el armario. Open Subtitles كلّا، لقد نسيتُ هويَّتي في الخزانةِ فحسب
    DÍA DEL PADRE Cielos... - Olvidé que era esa época del año. Open Subtitles نسيتُ أنهُ حان وقتهُ هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more