"نسيتُ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Olvidé que
        
    • Me olvidé de
        
    • me olvidó
        
    • que olvidé
        
    Podríamos, pero Olvidé que tengo que buscar a mi mamá en el trabajo. Open Subtitles يمكننا المرح، لكنني نسيتُ أن أقلّ أمي من العمل
    Olvidé que es la única cosa que te importa en el mundo. Open Subtitles فقد نسيتُ أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي يهمكِ في العالم أجمع.
    Olvidé que tenía algo urgente en Montreal. Open Subtitles لأجل حالة طارئة. لقد نسيتُ أن لدّي حالة طارئة في مونتريال.
    Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? Open Subtitles لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟
    Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero Me olvidé de apuntarlo. Open Subtitles ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان
    Se me olvidó decirte que recibimos una carta de tu tía Gladys. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة
    Así que, olvidé decirte que necesitaré el auto esta noche. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    Lo siento. Me Olvidé que este programa transmite con el microfono abierto. Open Subtitles آسف، نسيتُ أن هذا البرنامج .يشتغل والميكروفون مفتوح
    Me Olvidé que operaron al presidente Johnson de vejiga. Open Subtitles نسيتُ أن أل بي جي تم استئصال مرارته "أل بي جي =الرئيس الأمريكي جونسون"
    Y Olvidé que era sábado... Porque tengo la cabeza... Open Subtitles ... لقد نسيتُ أن اليوم هو السبت ... لأن رأسي كما يبدو
    Olvidé que las sufragistas fueron encarceladas Doh! Open Subtitles لقد نسيتُ أن "السفرجتس" قد تم زجّهم في السجن...
    Olvidé que eso estaba ahí debajo. Open Subtitles نسيتُ أن ذلكَ كانَ هناكَ حتى
    Olvidé que estarías haciendo terapia en tu casa. Open Subtitles نسيتُ أن هنالك جلسة في منزلك
    Olvidé que lo tenía. Open Subtitles لقد نسيتُ أن هذا المال بحوزتي
    Ni siquiera me dijo su nombre, y estoy bastante segura de que Me olvidé de decir gracias. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Me olvidé de decirle que tengo abiertos muchos historiales médicos en el escritorio, y que espero que limite sus actividades Open Subtitles لقد نسيتُ أن أذكر أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك
    Oh, Me olvidé de decirte, Atrapamos al niño. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركم ، لقد أمسكنا بالفتى
    Me olvidé de limpiarlo antes de salir. Open Subtitles نسيتُ أن أقوم بتنظيفه قبل أن نخرج
    Me olvidé de darle el beso de despedida a Rebecca esta mañana. Open Subtitles لقد نسيتُ أن أقبّل (ريبيكا) قبل مغادرة المنزل هذا الصباح
    Me olvidé de pedir mentitas. Open Subtitles نسيتُ أن أطلُب دواء الحموضَة
    Se me olvidó llamarla con el cambio de planes. Open Subtitles لقد نسيتُ أن أتصل بها... مع التغييرات التي طرأت على الخطة.
    Estaba ansioso por disparar, eliminar mi blanco, que olvidé decirte-- Open Subtitles كنتُ حريصاً على إجادة التصويب وقتل هدفي وقد نسيتُ أن أخبرك أن تنخفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more