No quiero que nadie me siga diciendo lo que se supone tengo que hacer... tengo memoria fotográfica, en caso de que lo hayas olvidado. | Open Subtitles | لا أريد أن يستمر الجميع في إعلامي بما ينبغي عليَّ عمله لدي ذاطكة صورية في حالة لو كنتِ قد نسيتِ |
Aparentemente has olvidado dónde estabas entre la 1:00 y las 2:00 de hoy. | Open Subtitles | على ما يبدو، نسيتِ أين كنتِ بين الساعة 1: 00 والـ2: |
Sabes, es más fácil si olvidas todo lo que pasó antes de venir a la okiya. | Open Subtitles | تعرفين، سيكون الأمر أسهل لو نسيتِ كل ما حدث لكِ قبل القدوم إلى هذه الدار |
¿Olvidó ya el incidente en el campo de entrenamiento de Ostroda? | Open Subtitles | هل نسيتِ الحادثة التي حدثت على أرض التدريب في أوسترودا؟ |
Te olvidaste unos lugares en tu cuello y detrás de tu oreja. | Open Subtitles | لقد نسيتِ طلاء بقعتان علي رقبتكِ و خلف أذنكِ |
Pero estás olvidando un elemento muy importante mi ambrosía. | Open Subtitles | لكنكِ نسيتِ عنصراً مهماً جداً.. طعام الآلهة |
Se te olvida cómo eras antes de ser una jovencita refinada. | Open Subtitles | لقد نسيتِ كيف كنتِ من قبل لقد أصبحتِ سيّدة مهذّبة. |
Por si te habías olvidado, vomité por todas mis posibilidades de entrar en UCS. | Open Subtitles | في حال نسيتِ لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا. |
Pues has olvidado el sobretodo, la camiseta, y... mis calzoncillos de la suerte. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أثواب سموّه الواقية، قمصانه،و .. بالطبع، اللباس التحتي الجالب للحظ |
Querías incendiar su casa. Pero ya lo has olvidado. | Open Subtitles | لقد أردتِ إشعال النار في بيتهم لكنك نسيتِ |
Has olvidado sacar las cosas de tu cartera al llegar a casa. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل |
Sí, para él. ¿Te has olvidado del divorcio por completo? | Open Subtitles | أجل , له هو هل نسيتِ أن تسأليه عن الطلاق؟ |
¿Olvidas el problema que tengo en casa? | Open Subtitles | هل نسيتِ مشكلتي الكبرى في البيت؟ |
Tu olvidas el amante del amante, lo cual podría hacer esto técnicamente, yo creo... un cuadrado amoroso oh esto podría ser un ring | Open Subtitles | لقد نسيتِ عشيقة العشيق، مما يجعله تقنيا مستطيل حبّ على ما أظنّ. أو يمكن أن تكون حلقة. |
olvidas quien paga por esta maldita cosa. | Open Subtitles | لقد نسيتِ من الذي يدفع الفواتير. |
No, por si se te olvidó, soy increíblemente grande... y esto es increíblemente pequeño. | Open Subtitles | لا ، لا ، في حال إن كنت نسيتِ أنا رجل ضخم بطريقة غريبة وهذه صغيرة وضيقة بطريقة غريبة |
Tienen una categoría de 60 kilos, ¿o se te olvidó eso? | Open Subtitles | هم لديهم فئة لوزن 135 باوند هل نسيتِ هذا ؟ |
¿Cuando fue la última vez que lo viste tan difícil, y tan largo, que Te olvidaste de donde estabas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة وصلت شهوتك للذروة حتى أنكِ نسيتِ أين أنتِ ؟ |
Aún así probablemente Te olvidaste que aquí es aburrido como el diablo, la mayoría del tiempo. | Open Subtitles | على الأرجح نسيتِ بأنّ المكان هنا بمعظم الأوقات ممل للغاية |
También estás olvidando que el restorán está cerrado los lunes. | Open Subtitles | لكنك نسيتِ شيئًا مهمًا أن المطعم يكون مقفلاً يوم الاثنين |
Agradezco su preocupación, pero creo que olvida con quién está tratando. | Open Subtitles | لقد تأثّرتُ بقلقكِ، لكن أعتقد أنّكِ لربّما نسيتِ مع من تتعاملين. |
Estuvo aquí tres años. Lo terminaron el día que te dejaste la comida. | Open Subtitles | لقد استغرقت ثلاث سنوات وقد انتهى منها يوم نسيتِ غدائك هنا |
Se está postulando para el Congreso, por si lo olvidaste. | Open Subtitles | الرجل ترشح لعضوية الكونغرس، في حال نسيتِ. |
Pero se te olvido algo: la piedra aplasta las tijeras. | Open Subtitles | لكنكِ نسيتِ شيئا مهم ان الحجر يحطم المقص |