"نسيت أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Olvidé que
        
    • Se me olvidaba que
        
    • había olvidado que seguías
        
    • olvidó que eras
        
    • olvidado de que
        
    • he olvidado que me
        
    Olvidé que no montabas, ¿verdad? Open Subtitles آجل , لقد نسيت أنك لا تفعلين , أليس كذلك ؟
    Lo siento, Srta. Novak. Olvidé que a usted le gustan esas cosas. Open Subtitles آسف يا آنسة " نوفاك" لقد نسيت أنك تحبين هذه
    Por un minuto Olvidé que dijiste que no podías pelear. Open Subtitles لحظة لقد نسيت أنك قلت أنت لا تستطيع أن تحارب.
    Se me olvidaba que eras el presidente de los Estados Unidos. Open Subtitles لقد نسيت أنك كنت الرئيس للولايات المتحدة.
    Bueno, Aria, había olvidado que seguías estudiando aquí. Open Subtitles إذاً آريا ، نسيت أنك تلميذه هنا
    Olvidé que fuiste tú quien me ayudó a recuperar la confianza. Open Subtitles نسيت أنك حقاً من حصلت لي عليه وجعلتني أؤمن بنفسي
    Sí, Olvidé que estabas escuchando, gracias a Dios Open Subtitles أجل .. لقد نسيت أنك كنت تستمع .. حمداً لله
    Olvidé que eras un experto en arquitectura malvada. Open Subtitles أوه, نسيت أنك كنت خبير في الهندسة المعمارية الشريرة
    Olvidé que te vistes como vaquero, pero hasta ahí sabes. Open Subtitles نسيت أنك ترتدي ثياب رعاة البقر، لكنك لست مثلهم إلا في الثياب.
    Lo siento. Olvidé que eras un padrastro por unos, cinco minutos. Open Subtitles أنا آسفة. نسيت أنك كنت صديقاً لأم لفترة وجيزة
    Olvidé que estudiarías aquí. Increíble. Open Subtitles أنا متوجهة إلى هذا المكان نسيت أنك هنا
    Lo siento. Me Olvidé que vienes de un mundo distinto. Open Subtitles آسف لأني نسيت أنك قادمة من عالم آخر
    Lo siento, hombre. Olvidé que eras judío. Open Subtitles أعتذر يا صاح نسيت أنك يهودي
    Me Olvidé que aún puedes hablar con Jack. Open Subtitles لقد نسيت أنك قد لا يزال الحديث لجاك.
    En mi entusiasmo, Olvidé que recién te botaron. Open Subtitles من شدة حماسي نسيت أنك واقع في هراء
    ¡Olvidé que eras un paranoico! Open Subtitles لقد نسيت أنك تعاني من جنون الارتياب
    Es cierto. Olvidé que estuviste con las luchadoretas. Open Subtitles نعم، صحيح "أنا نسيت أنك أتممت فصل "المصارعات
    Se me olvidaba que no puedes tener una conversación adulta. Open Subtitles لا عليك. نسيت أنك لا تستطيع خوض محادثة عاقلة.
    Bueno, Aria, había olvidado que seguías estudiando aquí. Open Subtitles إذاً آريا ، نسيت أنك تلميذه هنا
    Se me olvidó que eras un experto, estuviste en el campamento espacial. Open Subtitles نسيت أنك الخبير لقد ذهبتَ إلى مخيّم الفضاء
    ¿Te has olvidado de que estás hablando con una chica en silla de ruedas? Open Subtitles هل نسيت أنك تتكلم إلى فتاة في كرسي متحرك؟
    Y no creas que he olvidado que me debes tu caso clínico. Open Subtitles لا تظنني نسيت أنك لم تقدم تقريراً عن حالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more