"نصل إلى هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lleguemos allí
        
    • llegamos allí
        
    • llegar allí
        
    • lleguemos allá
        
    • lleguemos ahí
        
    • llegar ahí
        
    • llegamos ahí
        
    • estemos allí
        
    • llegamos allá
        
    • vamos a llegar
        
    • llegaremos allí
        
    • de que lleguemos
        
    Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Bolin, una vez que lleguemos allí, necesito que destroces esas pistas de aterrizaje. Open Subtitles ، عندما نصل إلى هناك . أريدك بأن تغلق هذه المخارج
    De esta manera llegamos allí más rápido. Open Subtitles وبهذه الطريقة نصل إلى هناك أسرع.
    Pero no podemos llegar allí gracias al tiempo de la gente de color o al tiempo blanco o a su tiempo o incluso a mi tiempo. TED ولكن لا يجوز أن نصل إلى هناك على حساب وقت الأشخاص الملونين أو وقت البيض، أو وقتك أنت أو حتّى وقتي أنا.
    No te alejes cuando lleguemos allá. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟
    Dime dónde comenzamos, a dónde nos dirigimos a dónde iremos después y te doy 5 minutos cuando lleguemos ahí. Open Subtitles أخبرني أين سنبدأ وأين سنذهب؟ وأين سنذهب بعدها؟ سأعطيك مهلة 5 دقائق عندما نصل إلى هناك
    ¿Cómo se supone que vamos a llegar ahí? Open Subtitles كيف يفترض أنْ نصل إلى هناك إذاً؟
    Entonces, ¿cómo llegamos ahí abajo para destruir lo que queda... Open Subtitles إذاً فكيف لنا أنْ نصل إلى هناك لتدمير ما تبقّى...
    La verdad más dura y profunda es que el futuro es desconocido, que no podemos mapearlo hasta que lleguemos allí. TED الحقيقة الأصعب والأعمق هي أن المستقبل مجهول، أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك.
    Espero que estén karaoke'ing cuando lleguemos allí, Open Subtitles أتمنى أن يكون هنالك كاريوكي عندما نصل إلى هناك
    Nos dará datos concretos sobre la reunión cuándo lleguemos allí. Open Subtitles هم سيعطوننا تفصيلات على الإجتماع عندما نصل إلى هناك
    Ahora, cuando nosotros lleguemos allí ella vendrá para trabajar rápidamente. Open Subtitles الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم.
    Creo que deberíamos esperar hasta que lleguemos allí. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    Creo que tendré una idea mejor de lo que me está molestando, una vez lleguemos allí Open Subtitles أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك
    ¿Cómo llegamos allí? TED كيف يمكننا أن نصل إلى هناك
    Escucha, Tai, cuando llegamos allí, asegúrate que Elton te vea. Open Subtitles إنصتي يا (تاي)، عندما نصل إلى هناك ،تأكّدي من أنّ (إلتون) رآكي ولكن لا تُلقي التحيّة أولاً
    Sólo espero que se te ocurra algo mejor antes de llegar allí. Open Subtitles آمل أن تجد فكرة أفضل قبل أن نصل إلى هناك
    Sí, sé cómo llegar allí, pero tienes que girar. Open Subtitles نعم، أعرف كيف نصل إلى هناك ولكن عليك أن تنعطف
    Cuando lleguemos allá, alinéate a 30m de la playa. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك أولا ستتوازى مع الشاطئ وعلى بعد مائة قدم منه
    ¿Porque a quién le importa lo que ocurra cuando lleguemos ahí si todo el recorrido ha sido tan divertido? Open Subtitles لأنه من يكترث لما سيحدث عندما نصل إلى هناك عندما نصل إلى هناك ذلك سيكون ممتعا جدا
    Tenemos que llegar ahí antes que él. Open Subtitles علينا أنْ نصل إلى هناك قبله
    Y así... llegamos ahí. Open Subtitles و بعدها نصل إلى هناك
    Detrás de la cascada , hay una cueva y cuando estemos allí, pasarás un maravilloso día con tus amigos. Open Subtitles خلف الشلال, هناك كهف وعندما نصل إلى هناك أنت ستقضي وقت رائع مع أصدقائك
    Quizá. Pero ¿cómo vamos a llegar allá? Open Subtitles ربما، ولكن كيف من المفترض أن نصل إلى هناك ؟
    Le diré ahora mismo, llegaremos allí lo antes posible. - En un par de horas. Open Subtitles سأخبره الآن,وسوف نصل إلى هناك فى أقرب وقت ممكن فسيستغرق هذا بضع ساعات فقط
    Y que se larguen antes de que lleguemos. Open Subtitles ومن ثم الحصول على الجحيم للخروج من الطريق قبل أن نصل إلى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more