"نصه كما يلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuyo texto era el siguiente
        
    • diga lo siguiente
        
    • con el texto siguiente
        
    • que diga
        
    • que decía lo siguiente
        
    • cuyo texto es el siguiente
        
    • con el siguiente texto
        
    • diría lo siguiente
        
    • diga como sigue
        
    • dice lo siguiente
        
    • redactado como sigue
        
    • que rezaba como sigue
        
    • de la siguiente manera
        
    • dijera
        
    Más tarde Brunei Darussalam, Marruecos, Qatar y el Yemen se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN واشتركت بعد ذلك بروني دار السلام وقطر والمغرب واليمن في تقديم مشروع القرار، الذي كان نصه كما يلي:
    Posteriormente, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, México y el Uruguay se sumaron al proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي:
    Al final del primer cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: UN في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي:
    En el objetivo 2, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: UN ضمن الهدف 2، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    Posteriormente, Filipinas y Malasia se sumaron a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución, que decía lo siguiente: UN وفيما بعد، انضمت ماليزيا والفلبين إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار الذي كان نصه كما يلي:
    Posteriormente, Kirguistán se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto es el siguiente: UN وفي وقت لاحق، انضمت قيرغيزستان الى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي نصه كما يلي:
    Honduras y Kenya se sumaron a los patrocinadores de ese proyecto de decisión, cuyo texto era el siguiente: UN وانضمت كينيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع المقرر، الذي نصه كما يلي:
    Posteriormente, Benin y Madagascar se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN وعقب ذلك، انضمت بنن ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار، الذي يرد نصه كما يلي:
    Como complemento de las tres variantes que se presentaban al final del capítulo X, se propuso una cuarta variante cuyo texto era el siguiente: UN وإلى جانب الخيارات الثلاثة الواردة في نهاية الفصل العاشر، اقتُرح خيار رابع نصه كما يلي:
    Al final del cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: UN في نهاية الجدول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي:
    Después del párrafo 20, añádase una nueva subsección C que diga lo siguiente: UN بعد الفقرة 20، يُدرج قسم فرعي جديد نصه كما يلي:
    Entiende que la Comisión desea adoptar una decisión sobre esa cuestión que diga lo siguiente: UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي:
    En el objetivo 3, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: UN ضمن الهدف 3، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    Añádase un nuevo logro previsto con el texto siguiente: UN يُضاف إنجاز جديد ضمن الإنجازات المتوقعة، نصه كما يلي:
    Cada uno de los contratos contenía una cláusula de garantía similar que decía lo siguiente: UN ويتضمن كل من هذه الاتفاقات شرط ضمان متماثل نصه كما يلي:
    Después del párrafo 53, añádase una nueva subsección 9, cuyo texto es el siguiente: UN بعد الفقرة 53، يدرج قسم فرعي جديد 9، نصه كما يلي:
    El Relator propone entonces un proyecto de directriz 2.6.9, con el siguiente texto: UN 111 - وبالتالي يقترح المقرر الخاص مشروع مبدأ توجيهي 2-6-10 نصه كما يلي:
    ii) El proyecto de artículo 6 1) diría lo siguiente: " 1. A reserva de lo dispuesto en el artículo 6, párrafos 2 y 3, las audiencias para la presentación de pruebas o para alegatos orales (`audiencias ' ) serán públicas. " ; UN `2` مشروع المادة 6 (1)، نصه كما يلي: " (1) رهناً بأحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 6، تكون جلسات الاستماع المخصّصة لتقديم الأدلة أو للمرافعات الشفوية ( " جلسات الاستماع " ) علنية. " ؛
    c) En la observación sobre el párrafo 5, intercálese una nueva observación c) que diga como sigue: UN (ج) في التعليق على الفقرة 5، يدرج تعليق جديد هو (ج) نصه كما يلي:
    29. El informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa dice lo siguiente: UN ٩٢ - وتقرير الفريق العامل اﻷول عن البند ٤ من جدول اﻷعمال نصه كما يلي:
    2. Añádase un nuevo párrafo 5.11, redactado como sigue: UN 2 - إضافة بند جديد هو البند 5 - 11 نصه كما يلي:
    Posteriormente, Armenia, Kenya, Malawi, Namibia, la República de Corea, San Marino, Serbia, Timor-Leste y Ucrania, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, que rezaba como sigue: UN وانضمت لاحقا أرمينيا، وتيمور - ليشتي، وجمهورية كوريا، وسان مارينو، وصربيا، وكينيا، وملاوي، وناميبيا، إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كما يلي:
    El orador propone que se enmiende el párrafo 2, redactándolo de la siguiente manera: UN واقترح تعديل مشروع الفقرة 2 بحيث يصبح نصه كما يلي:
    155. La Comisión convino en enmendar el proyecto de artículo para que dijera: UN 155- واتفقت اللجنة على تعديل مشروع المادة بحيث يصبح نصه كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more