¿Y no crees que puedo lograr la intimidad adecuada mediante mensajes de texto? | Open Subtitles | ولاتعتقدين أنني أستطيع فعل الحميميّة المطلوبة عن طريق رسالة نصيّة ؟ |
Las partes del texto que figuran en color azul son las modificaciones que se proponen respecto de las directrices técnicas aprobadas anteriormente. Índice | UN | يرجى ملاحظة أن النصوص التي تظهر باللون الأزرق هي تغييرات نصيّة جديدة مقترحة من المبادئ التوجيهية التقنية التي سبق اعتمادها. |
Revisé los registros de su celular. No hay mensajes de texto, no hay nota de suicidio. | Open Subtitles | راجعتُ سجلاّت جوّالها، لا رسائل نصيّة ولا رسالة انتحار |
Mensaje de texto desde su teléfono a las 11:52. | Open Subtitles | رسالة نصيّة من هاتفكِ في الساعة الـ11: 52. |
Solo mantenlo en esa silla hasta que te envíe un mensaje de texto. -De acuerdo. | Open Subtitles | فقط أبقيه جالساً على الكرسي حتى أرسل لكِ رسالة نصيّة |
Y capturamos todos los mensajes de texto, correos electrónicos y llamadas telefónicas. | Open Subtitles | كل ما يدخل أو يخرج من و إلي الدولة كنّا نحصل علي كل رسالة نصيّة بريد إلكتروني أو مكالمة هاتفية |
A instancias del Grupo, en los informes se hacía una diferenciación más clara entre las disposiciones obligatorias y no obligatorias de la Convención y se incluían detalles adicionales en los cuadros de texto para destacar ejemplos concretos de aplicación. | UN | كما تمَّ، بناء على طلب الفريق، التفريق على نحو أوضح بين الأحكام الإلزامية والأحكام غير الإلزامية من الاتفاقية، وإدراج تفاصيل إضافية في أُطر نصيّة إبرازاً لأمثلةٍ معيَّنة على التنفيذ. |
Esto. Es un mensaje de texto. | Open Subtitles | بسبب هذا، إنها رسالة نصيّة |
- Manda un mensaje de texto a alguien. | Open Subtitles | . حاوليّ إرسال رسالة نصيّة لأحدهم - . نعم , فكرة جيّدة - |
Creo que también le envió mensajes de texto. | Open Subtitles | أعتقد أنّه أرسل له رسائل نصيّة أيضاً. |
No hay llamadas entrantes, ni mensajes de texto. | Open Subtitles | لا مُكالمَات واردة، لا رسائل نصيّة. |
Por un pésimo mensaje de texto? | Open Subtitles | من أجل رسالة نصيّة واحدة حقيرة؟ بحقّكِ |
Mi papá me envió apenas un mensaje de texto. | Open Subtitles | والدي أرسل لي رسالة نصيّة لتوه. |
El registro oficial de llamadas muestra que entre marzo y agosto de 2011 intercambió 202 mensajes de texto solo por teléfono satelital con el facilitador principal. | UN | ويكشف سجل المكالمات الرسمية أنه تبادل 202 رسالة نصيّة مع الميسّر الرئيسي بواسطة هاتف ساتلي فقط بين آذار/مارس وآب/أغسطس 2011. |
Tecnicamente, Abdul nunca hizo una llamada o mandó un mensaje de texto. | Open Subtitles | تقنيا، (عبدول) لم يقم بأيّ إتصال أو لم يرسل رسالة نصيّة. |
Déjeme explicar lo que pasó. Jane recibió un mensaje de texto en su teléfono. | Open Subtitles | اسمح لي أن أوضّح لكَ ما حصل استلم (جاين) رسالة نصيّة على هاتفه الخلوي |
- ¿Una risita por mensaje de texto? | Open Subtitles | -رسائل نصيّة مُضحكة، حقاً؟ -إنّها (ألكسيس ). |
Una semana antes de que la víctima fuera asesinada unos 200 mensajes de texto fueron intercambiados entre la víctima y una mujer llamada Marie Galasso. | Open Subtitles | قبل مقتل الضحيّة بأسبوع واحد أكثر من مئتان رسالة نصيّة تم تبادلها بين الضحيّة (و إمرأة تُدعى (ماري جلاسو |
- Leía un mensaje de texto, Mozz. - El Buitre está aquí. | Open Subtitles | -كلاّ، كان ذلك قراءة لرسالة نصيّة يا (موز ) |
Tenemos un 87-X mensaje de texto de Megan esta mañana. | Open Subtitles | تلقينا رسالة طوارئ نصيّة من (ميغان) هذا الصباح |