"نظام الضمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • sistema de seguridad
        
    • el régimen de seguridad
        
    • de la seguridad
        
    • del régimen de seguridad
        
    • plan de seguridad
        
    • sistema de seguro
        
    • sistemas de seguridad
        
    • el sistema de protección
        
    • sistema de bienestar
        
    Por tanto, sólo una pequeña parte de los trabajadores autónomos se encuentran afiliados al sistema de seguridad Social. UN وهذا يعني أن نسبة ضئيلة من العاملين لحساب أنفسهم هو الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي.
    Finalmente, la Comisión solicitó información detallada de la aplicación práctica de la Ley Orgánica del sistema de seguridad Social aprobada en 2002. UN وأخيرا، طلبت اللجنة معلومات مفصلة عن التطبيق العملي للقانون التأسيسي بشأن نظام الضمان الاجتماعي الذي اعتمد في عام 2002.
    :: Ley 100 de 1993: Crea el sistema de seguridad social integral. UN :: القانون 100 لعام 1993: يُنشئ نظام الضمان الاجتماعي المتكامل.
    :: Se desmantelaría el régimen de seguridad y asistencia social y no se respetaría el pago de pensiones y jubilaciones UN :: تفكيك نظام الضمان والرعاية الاجتماعية دون التقيد بدفع المعاشات ورواتب المتقاعدين.
    Ello fue un grave error estratégico del sistema de la seguridad social del Brasil. UN وكان هذا خطأ استراتيجيا كبيرا وقع فيه نظام الضمان الاجتماعي في البرازيل.
    A partir del 2005 se incrementaron de forma progresiva las pensiones a los beneficiarios del sistema de seguridad Social. UN وقد ارتفع مبلغ المعاشات التقاعدية الممنوحة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي بشكل تدريجي منذ عام 2005.
    El sistema de seguridad social contribuye a reducir la pobreza y a facilitar la integración de los grupos desfavorecidos en la sociedad. UN وأن نظام الضمان الاجتماعي يسعى الى التخفيف من حدة الفقر وتيسير إدماج الفئات المستضعفة في المجتمع.
    Los organismos de financiación son el sistema de seguridad Social, el sistema de seguro de la Administración Pública, y el Fondo de Ayuda Mutua para el Desarrollo de los Hogares o Fondo PAG-IBIG. UN ووكالات التمويل هي نظام الضمان الاجتماعي؛ ونظام خدمات التأمين الحكومية؛ والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    No obstante, como parte del sistema de seguridad social existe un plan de pensión mínima. UN إلا أن نظام الضمان الاجتماعي يتضمن نظاما للحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي.
    El Gobierno está haciendo planes para crear un comité nacional que se encargue de coordinar y reformar el sistema de seguridad y previsión social. UN وتخطط حكومتها حاليا ﻹنشاء لجنة تابعة للدولة لتنسيق وإصلاح نظام الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي.
    Debería evaluarse la idoneidad del actual sistema de seguridad social y de los programas de planificación de la familia. UN وينبغي تقييم كفاية نظام الضمان الاجتماعي الحالي وبرامج تنظيم اﻷسرة.
    En consecuencia, todas las personas están acogidas como mínimo al sistema de seguridad básica. UN ولذلك يدخل جميع اﻷشخاص على اﻷقل في نطاق نظام الضمان اﻷساسي.
    Dinamarca ha aplicado esta legislación en su sistema de seguridad social. UN وتطبق الدانمرك هذه التشريعات في نظام الضمان الجماعي لديها.
    Debería evaluarse la idoneidad del actual sistema de seguridad social y de los programas de planificación de la familia. UN وينبغي تقييم كفاية نظام الضمان الاجتماعي الحالي وبرامج تنظيم اﻷسرة.
    El sistema de seguridad social de Polonia está atravesando una reforma compleja. UN ويشهد نظام الضمان الاجتماعي البولندي عملية إصلاح معقدة.
    95. No obstante, existe una forma de sistema de seguridad social para los empleados que reciben sueldos o salarios. UN ٥٩ - بيد أنه يوجد شكل من أشكال نظام الضمان الاجتماعي للذين يعملون بأجر أو مرتب.
    Se está reorientando el sistema de seguridad social para ampliar las posibilidades de empleo desarrollando el potencial de los trabajadores. UN وتجري، أيضاً، إعادة توجيه نظام الضمان الاجتماعي بهدف توسيع إمكانيات العمل من خلال تنمية قدرات العمال.
    :: Se desmantelaría el régimen de seguridad y asistencia social y no se respetaría el pago de pensiones y jubilaciones; UN :: حل نظام الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية وعدم دفع المعاشات التقاعدية
    :: Se desmantelaría el régimen de seguridad y asistencia social y no se respetaría el pago de pensiones y jubilaciones. UN :: حل نظام الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية وعدم دفع المعاشات التقاعدية.
    La legalización también abrió el sistema de la seguridad social a las prostitutas. UN كما أتاح هذا التصديق القانوني اشتراك البَغَايَا في نظام الضمان الاجتماعي.
    Desde entonces ha habido dos grandes períodos de revisión del régimen de seguridad social. UN وثمة فترتان رئيسيتان عدل فيهما نظام الضمان الاجتماعي منذ ذلك الحين.
    Esas mujeres, además de tener ingresos muy bajos, por lo general no están protegidas por ningún plan de seguridad social. UN وباﻹضافة إلى انخفاض دخل هؤلاء النساء، فإن نظام الضمان الاجتماعي لا يشملهن بوجه عام.
    Todos los beneficios de los sistemas de seguridad social se ponen a disposición de hombres y mujeres por igual. UN :: جميع المنافع التي يقدمها نظام الضمان الاجتماعي متاحة للرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Ha adoptado medidas para restablecer la disciplina presupuestaria, estimular la producción industrial y las exportaciones, reformar el sistema de protección social, reducir los gastos de gestión y administrar la asistencia financiera del extranjero. UN وقد اتخذ تدابير لإعادة انضباط الميزانية وتشجيع الإنتاج الصناعي والصادرات واصلاح نظام الضمان الاجتماعي والحد من النفقات الإدارية وإدارة المساعدة المالية الأجنبية بصورة أفضل.
    61. Al CRC le preocupaba que en el sistema de bienestar social en vigor no se tuvieran en cuenta debidamente las necesidades de las personas más desfavorecidas[cxlvii]. UN 61- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن نظام الضمان الاجتماعي الحالي لا يلبي بشكل مناسب احتياجات الأشخاص الأشد حرماناً(147).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more