"نظام لتقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • un sistema de
        
    • un sistema para prestar
        
    • un sistema que preste
        
    • sistema de prestación de
        
    • sistema para proporcionar
        
    • un sistema que proporcione
        
    También se está organizando un sistema de prestaciones para alentar a los jóvenes a tener hijos y criarlos. UN ويجري اﻵن وضع نظام لتقديم إعانات تشجع على انجاب اﻷطفال وتربيتهم.
    Apoya la creación de un sistema de recompensas pecuniarias y estima que todo funcionario que ha ejercido funciones correspondientes a un puesto de categoría superior a la suya debe ser ascendido. UN واستطرد قائلا إن وفده يؤيد فكرة إيجاد نظام لتقديم المكافآت النقدية.
    Se está considerando un sistema de asesoramiento. UN ويجري النظر في إقامة نظام لتقديم خدمات الاستشارة.
    Se necesitarán un volumen de trabajo considerablemente mayor y recursos adicionales para crear un sistema de elaboración de informes puntual; UN وسوف تكون هناك حاجة إلى المزيد من العمل والموارد الإضافية من أجل إقامة نظام لتقديم التقارير في الموعد المطلوب.
    El Tribunal ha emprendido una serie de iniciativas para disponer de un sistema para prestar asistencia y apoyo a las víctimas y, con ese fin, se ha asociado con la Organización Internacional para las Migraciones con objeto de que ofrezca orientación sobre medidas viables y factibles de asistencia y opciones de financiación que permitan apoyarlas. UN 59 - وما فتئت المحكمة تتخذ مبادرات لوضع نظام لتقديم المساعدة والدعم للضحايا، ولذلك، فهي تقيم شراكة مع المنظمة الدولية للهجرة من أجل الاسترشاد بتوجيهاتها في اتخاذ تدابير وخيارات متصلة بالمساعدة تكون مناسِبة وممكنة من أجل توفير تمويل لدعم تلك التدابير.
    :: Segunda medida: establecimiento de un sistema de microcréditos en vigor desde 2005 cuyos beneficiarios son 323 mujeres y 118 hombres. UN :: العمل الثاني: إنشاء نظام لتقديم القروض الصغيرة، ويعمل هذا النظام منذ 2005. وقد استفاد منه 323 امرأة و 118 رجلاً.
    :: Establecimiento de un sistema de asistencia letrada en Kosovo y formación de 21 funcionarios UN :: إنشاء نظام لتقديم المعونة القضائية في كوسوفو، وتدريب 21 موظفا
    También se ha establecido un sistema de presentación, procesamiento y análisis de datos relativos a los niveles de uso, consumo, importación y exportación de sustancias nocivas para el ozono. UN وأقيم نظام لتقديم المعلومات واستخلاص البيانات وتحليلها فيما يتعلق باستهلاك هذه المواد واستيرادها وتصديرها.
    Establecimiento de un sistema de asistencia letrada en Kosovo y formación de 21 funcionarios UN إنشاء نظام لتقديم المعونة القضائية في كوسوفو، وتدريب 21 موظفا
    También se llevan a cabo encuestas detalladas entre los clientes y existe un sistema de reclamaciones. UN وتُجرى دراسات مفصلة لاستقصاء آراء العملاء، كما يوجد نظام لتقديم الشكاوى.
    El Tribunal ha adoptado ciertas iniciativas para establecer un sistema de prestación de asistencia y apoyo a las víctimas. UN وما انفكت المحكمة تتخذ مبادرات معينة لوضع نظام لتقديم المساعدة والدعم للضحايا.
    Existe un sistema de presentación de informes en línea. UN كذلك يتوفر على الإنترنت نظام لتقديم التقارير.
    A este respecto, lo insta encarecidamente a que instaure un sistema de asistencia jurídica. UN وللقيام بذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على إرساء نظام لتقديم المساعدة القانونية.
    También se ha establecido un sistema de ayuda a cargo de agentes de la STIB. UN كما نُفذ نظام لتقديم الدعم من قِبل موظفي شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل.
    El Gobierno cuenta con un sistema de prestación de asistencia social para niños en circunstancias difíciles, por ejemplo, los huérfanos, los niños abandonados y los niños con discapacidades. UN ولدى الحكومة نظام لتقديم مساعدة للرعاية الاجتماعية لﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة وهم على سبيل المثال اﻷيتام واﻷطفال المهجورون واﻷطفال المعوقين.
    Se invita a los Estados Partes a que especifiquen si disponen de un sistema de asistencia pospenitenciaria e informen sobre el éxito de éste. UN وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف إلى تحديد ما إذا كان يوجد لديها نظام لتقديم المساعدة بعد اﻹفراج عن السجين وإلى تقديم معلومات بشأن مدى نجاح هذا النظام.
    Se invita a los Estados Partes a que especifiquen si disponen de un sistema de asistencia pospenitenciaria e informen sobre el éxito de éste. UN وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف إلى تحديد ما إذا كان يوجد لديها نظام لتقديم المساعدة بعد اﻹفراج عن السجين وإلى تقديم معلومات بشأن مدى نجاح هذا النظام.
    un sistema de préstamos rotativos ha contribuido a mejorar las actividades que generan ingresos para las mujeres y se ha elaborado un anteproyecto sobre creación de un fondo de ayuda para que las mujeres tengan mayor acceso a los créditos. UN وثمة نظام لتقديم القروض على أساس التناوب، وقد أتاح هذا النظام تحسين اﻷنشطة المولدة للدخل لدى المرأة، كما وضع مشروع أولي ﻹنشاء صندوق للدعم يمكن المرأة من الوصول إلى مزيد من القروض.
    34. La Relatora Especial sobre la trata de personas recomendó que se estableciera un sistema para prestar asistencia jurídica a las víctimas de la trata, de conformidad con la ley en la materia. UN 34- وأوصت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص بإنشاء نظام لتقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص المتجر بهم، وفقاً لقانون مكافحة الاتجار بالبشر(82).
    El Tribunal ha emprendido una serie de iniciativas para establecer un sistema que preste asistencia y apoyo a las víctimas. UN 62 - وما برحت المحكمة تتخذ مبادرات لإنشاء نظام لتقديم المساعدة والدعم إلى الضحايا.
    Un sistema para proporcionar información sobre la forma en que se estén abordando las salvaguardias. UN وضع نظام لتقديم المعلومات عن كيفية معالجة الضمانات.
    e) Establezca un sistema que proporcione estadísticas detalladas sobre el uso de la reclusión en régimen de aislamiento y publique esas estadísticas. UN (ﻫ) إنشاء نظام لتقديم إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى الحبس الانفرادي ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more