¿Tiene esta posibilidad de cambio de sistema político, colapso, impacto en tu punto de vista sobre esa posibilidad? | TED | هل احتمال هذا التغير في النظام السياسي أثر على انهيار وجهة نظرك عن هذا الاحتمال؟ |
No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك |
Mire, su opinión sobre mí y sobre esta organización... ha sido corrompida por las acciones del hombre del que está hablando. | Open Subtitles | إنظر ، وجهة نظرك عنى و عن هذه المنظمة قد تشوهت بفعل تصرفات نفس الرجل الذى تتحدث عنه |
Dime todo lo que viste y lo que crees que significa. | Open Subtitles | أخبرني بكل شيءٍ شاهدته ودلالته من وجهة نظرك |
Tienes cinco segundos para decidir lo importante que este mensaje es para ti. | Open Subtitles | لديك خمس ثوانٍ لكي تقرر كم هذه الرسالات قيمة في نظرك |
Ajusta la pantalla para que esté a la misma altura de tus ojos | TED | عدل مستوى الشاشة لتكون بمستوة نظرك أو أقل قليلاً |
No me gusta el queso. Y de todas formas no entiendo tu punto. | Open Subtitles | أنا لا أحب الجبن ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال |
Nos inundan llamadas queriendo saber si vas a cambiar tu punto de vista sobre inmigración. | Open Subtitles | تنهال علينا مكالمات تطالبنا أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة |
Sí, bueno, cuando pensé en ello Desde tu punto de vista ... | Open Subtitles | نعم حسنا أنت أعتقدت حول هذا الموضوع منه وجهة نظرك |
No sé si esta es tu idea de una broma, pero no es graciosa. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك لكن هذا ليس مضحكا |
Y sé que puede no parecerte perfecto desde tu... mundo de hadas. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يبدو مثالياً من وجهة نظرك لعالمك الخيالي |
Ahora, mantén tu mirada fija en este punto blanco, comprueba lo que está sucediendo en tu visión periférica. | TED | الآن، ابقِ نظرك ثابتًا على هذه النقطة البيضاء، تحقق مما يحدث في رؤيتك المحيطية. |
Contrario a su punto de vista esto no es el Ritz-Carlton donde puede entrar y salir a su antojo. | Open Subtitles | على عكس وجهة نظرك المضللة هذا ليس فندق ريتز كارلتون حيث يمكنك الدخول والخروج بحسب مشيئتك |
Srta. Franklin, como solía decir en clase... ya ha expresado su opinión, ahora siéntese. | Open Subtitles | وكما اعتادت أن أقول في محاضرتي لقد أوضحتِ وجهة نظرك الآن اجلسي |
Si crees eso de mí, entonces nunca me conociste. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفنى كذلك فى نظرك الأن إذن أنت لم تعرفنى أبداً |
Ante tus ojos, ¿no crees que sería más fácil ir en contra de Joo Won que en contra de Woo Young? | Open Subtitles | في نظرك , هل تعتقد بانها ستكون اسهل لتصبح ضد كيم جو من وو يونغ؟ |
¿Cómo es? Tiene una tez como la vuestra. No es digna de ti. | Open Subtitles | بأن نظرك مفتونٌ بِحبِ إحدى الجميلاتْ اليس كذلك؟ |
Y eso es por lo que, sabéis, cuando estáis sentados aquí y algo ocurre en el fondo, simplemente se mueven los ojos ahí. | TED | ولهذا السبب ، وكما تعلمون ، اذا كنت جالسا هنا ويحدث شيء ما خلفك ، فستوجه نظرك مباشرة نحوه. |
¿Cómo cree que ella se sentiría si le traicionara sabiendo que perdería esa confianza para siempre, cuando supiera que todo se ha basado en una artimaña? | Open Subtitles | ما شعورها في نظرك لو خانتك عالِمة بأنها قد تخسر هذه الثقة للأبد ثم عرفت أن الأمر برمته كان مُرتكز على حيلة؟ |
Pero, hermano, si lo dices en serio, el hecho de derramar sangre según la conciencia, es más terrible que el permiso oficial de derramar sangre. | Open Subtitles | طيب, إذا كنت جادا يا صاحبي, من حقك أن توافق وتدافع عن وجهة نظرك بتعصّب مثل هذا التعصب |
Eso depende del punto de vista, profesor. ¿ Qué quieres decir? | Open Subtitles | هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟ |
Por un trago te dejarías dar una puñalada en un ojo. | Open Subtitles | هل تريد مزيدا من الشراب .. لتزيد من حدة نظرك ؟ |
Ahora, no mires por encima del menú. | Open Subtitles | حسنا , هذا جيد , لا ترفعي نظرك عن قائمة الطعام |
Me hablas como a un niño. ¿Qué piensas que voy a hacer? | Open Subtitles | تتحدثين كما لو كنت طفلاً ماذا سأفعل في نظرك ؟ |
¿O es realmente así como ves nuestra existencia? | Open Subtitles | أو أن ذلك حقاً كيفية نظرك لمسألة وجودنا ؟ |
Es la actitud, es cómo las miras. | Open Subtitles | إنه الموقف، الأمر يتعلق بكيفية نظرك إليهن تظاهر بأنك لا تهتم |
Éste es un regalo para el monstruo. Bien, Rambo, ve al grano. ¿Qué quieres? | Open Subtitles | هذه هدية للوحش حسناً يا رامبو ، لقد اثبت وجهة نظرك فما الذي تريده؟ |