"نظنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos que
        
    • pensamos que
        
    • que creemos
        
    • pensemos
        
    • que pensábamos
        
    Creemos que colchicina, para la gota. Open Subtitles نظنه كان الكولتشيسين دواء للنقرس
    Al menos, Creemos que no funciona por el hecho de que está empeorando. Open Subtitles على الأقل نظنه لا يستجيب لأن حالتها تزداد سوءاً
    Está bajo custodia. Creemos... Que tuvo ayuda. Open Subtitles إنه في قبضتنا نظنه حظي بمساعدة
    Al principio pensamos que era desinformación o una leyenda tribal, pero los insurgentes emplean tácticas de combate avanzadas que les está enseñando alguien. Open Subtitles في البداية كنا نظنه خطأ إستخباري أو أسطورة قبلية لكن المتمردين يلمحون لأساليب قتال متقدمة شخص ما كان يعلمها لهم
    Si descubrimos que él es quien pensamos que es, entonces, ¿qué estamos preparadas para hacer? Open Subtitles حسناً ، اذا ما اكتشفنا أنه هو ما نظنه عندها ماذا حضرنا لمواجهة الأمر ؟
    Si este tío es lo que creemos, esto va a ser mucho peor que el "Hijo de Sam". Open Subtitles ان كان هذا الرجل كما نظنه, فنحن بصدد رعب لنيويورك لم تراه منذ ابن سام
    No, pero sé quién quieren que pensemos que lo envió. Open Subtitles لكني أعرف من يريدونا أن نظنه قد أرسله
    Esta es otra forma en la que nuestra idea cambió, y Twitter ya no es lo que pensábamos que era. TED وهذا جانب آخر من الطريقة التي تغير بها فكرنا ، ولم يكن تويتر ما كنا نظنه.
    Creemos que el visita nuevamente las escenas del crimen. Es posible que los medios le hayan podido traer aquí. Open Subtitles نظنه يعاود زيارة مواقع جرائمه قد يكون الإعلام جذبه إلى هنا
    Y considerando el terreno en el cual arroja los cadáveres Creemos que su presencia es imponente o, al menos, está en muy buen estado físico. Open Subtitles ونظراً للمكان الذي يرمي فيه الجثث نظنه ضخماً أو يتمتع بلياقة بدنية على الأقل
    Creemos que él hizo la llamada... antes de matarla. Open Subtitles نظنه أجرى الاتصال قبل أن يقتلها
    Este tipo trabajaba en "j-tics" y Creemos que no tiene la habilidad para transferir contenido al "ruteador" de protocolo. Open Subtitles الشخص كان يعمل على "جويكس" ولا نظنه يمتلك القدرة على نقل المحتويات إلى شبكة النقل.
    Cooke era un superviviente. Creemos que se puede vivir de la tierra. Open Subtitles كان (كوك) مكافحًا للنجاة، نظنه ربما يقظن بمنأى عن الأرض.
    Creemos que fue asesinado porque poseía un fragmento de la Lanza. Open Subtitles نظنه قُتِل لحيازته قطعة من الرمح.
    - Dile que Creemos que lo que sucede... - Cállate. Open Subtitles ...ــ أخبرها بما نظنه حصل ــ أسكت
    Debía ser una broma. No pensamos que se haría daño. Open Subtitles كان يفترض أن تكون مزحه لم نظنه سيؤذي نفسه
    Todos pensamos que es bueno, pero solo toca jazz, así que no sabría decirte. Open Subtitles جميعنا نظنه رائعًا، لكنه لا يعزف غير الجاز، لذا لا يمكننا أن نتأكد.
    entre lo que tenemos y lo que pensamos que tenemos, y tenemos una brecha igual de grande entre lo que pensamos que es justo y lo que pensamos que tenemos. TED هذا يعني أن لدينا فجوة معرفية بين ما لدينا وما نظن أنه لدينا، ولكن لدينا فجوة على الأقل بنفس الحجم بين ما نظنه عادلًا وما نظن أنه لدينا.
    Tenemos lo que creemos son noticias espectaculares. Open Subtitles لدينا ما نظنه بعض الأخبار المذهلة للغاية.
    Estamos pidiendo el video para confirmar, pero es lo que creemos. Open Subtitles صحيح ، نحن نقوم بمراجعه كاميرات المراقبة للتأكيد لكن هذا ما نظنه
    pensemos lo que pensemos la una de la otra, ambas deseamos la seguridad de nuestra familia y el mantenimiento de este régimen. Open Subtitles بغض النظر عن ما نظنه في بعضنا البعض نحن الإثنتان لدينا رغبة مشتركة في الحفاظ على أمان العائلة والمحافظة على النظام الحاكم
    Mucho más de lo que pensábamos. Open Subtitles معقد أكثر مما كنا نظنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more