"نظن أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos que
        
    • Pensamos que
        
    Mira estos alfileres. En estos lugares Creemos que vivió los últimos seis años. Open Subtitles هذه الدبابيس، هي الأماكن التي نظن أنها عاشت بها خلال الست سنوات الفائتة.
    Probablemente suene extraño, pero Creemos que son sobre ti. Open Subtitles أعرف أن الأمر سيبدو غريباً ولكن نظن أنها تتعلق بك
    En realidad, Creemos que está coleccionando muñecas. Open Subtitles في الواقع، نظن أنها تجمع الدمى
    Pensamos que podría haberlo planeado y estaba esperando detrás de la puerta. Open Subtitles , نحن نظن أنها ربما خططت لهذا انتظرته خلف الباب
    Al principio, Pensamos que era para una ofensiva... pero ahora parece que no. Open Subtitles في البداية، كنا نظن أنها لهجوم، ولكن الآن لا يبدو ذلك.
    Técnicamente, reemplazándolas. Creemos que ha perdido las originales en algún momento de los últimos 3 meses, Open Subtitles إنها تستبدلها تقنياً، نظن أنها فقدت الأصلية في الأشهر الثلاثة الماضية
    Creemos que está trabajando actualmente. como sastre o costurera, y estamos siguiendo esas pistas ahora. Open Subtitles نظن أنها تعمل حالياً كخياطة ونتابع هذه الأدلة الآن، لكن أعلمونا
    Creemos que es meningococcemia. Eso podría matarla antes de que vuelvan los resultados. Open Subtitles نظن أنها مصابة بإلتهاب الأغشية السحائية و الذى يمكن أن يقتلها قبل أن ترجع نتائج التحاليل
    Ahí es cuando Creemos que se convirtió y la pusimos en la lista de vigilancia. Open Subtitles وقتها بدأنا نظن أنها تحولت لصالحهم و وضعناها تحت المراقبة.
    Bueno, Creemos que va a intentar ir por un caso, también. Open Subtitles حسنًا, نحن نظن أنها ستحاول متابعة قضية أيضًا
    Creemos que podría tener relación con quien disparó al Secretario Naval. Open Subtitles نظن أنها ربما تكون على علاقة بأيا كان من أطلق النار على الوزير.
    Está drogando a sus víctimas varones para mantenerlos controlados durante cuarenta y ocho horas y Creemos que los está usando para aparearse y así sustituir al niño que ha perdido. Open Subtitles إنها تخدر ضحاياها الذكور لكي تبقيهم تحت سيطرتها لمدة 48 ساعة و نظن أنها تستخدمهم كشركاء للتزاوج
    Bueno, el Ala Faraday fue destruida, pero Creemos que ella murió antes de la explosión. Open Subtitles حسنًا، جناح قفص فارادي قد تم تدميره ولكن نظن أنها قد هربت قبل الانفجار
    Y, saben, Creemos que esta mejorando, pero ¿han tratado de instalar un router 802.11 personalmente? TED وكما تعلمون، نظن أنها تتحسن، لكن هل جربتم تركيب 802.11a [مرسِل لاسلكي عالي السرعة] بأنفسكم؟
    Creemos que murió en el incendio. Open Subtitles نظن أنها ماتت في الحريق
    Creemos que ella se metió en la planta energía del Cafe para mantenerse oculta... Open Subtitles نظن أنها إستعانت بمصدر الطاقة فيالمقهىلتبقىمتنكرة...
    Estamos leyendo "El señor de las moscas" y tenemos que escribir un ensayo sobre el personaje al que Creemos que nos parecemos más. Open Subtitles نقرأ في المدرسة "ملك الذبابات" ويتوجب علينا كتابة اختبار عن الشخصية التي نظن أنها تشبهنا
    Si bien nuestra ayuda es modesta, Pensamos que está bien orientada. UN وفي حين أن مساعدتنا متواضعة، فإننا نظن أنها موجهة الوجهة الصحيحـــــة.
    Enfermedades antiguas, como la tuberculosis, que todos Pensamos que había sido erradicada, han reaparecido con consecuencias devastadoras, especialmente en los países en desarrollo. UN فالأمراض القديمة، كالسل، والتي كنا نظن أنها قد استؤصلت، عادت للظهور بعواقبها المدمرة خاصة في البلدان النامية.
    No Pensamos que sea madre. Open Subtitles هل كانوا أطفالها أم الأطفال الذين اختطفتهم؟ لا نظن أنها أم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more