puestarias Ingresos por servicios prestados a: | UN | اﻹيرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة إلى: |
Ingresos por servicios prestados a: | UN | اﻹيرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة إلى: |
Cuentas por pagar a otras entidades de las Naciones Unidas por servicios comunes | UN | المبالغ المستحقة الدفع لكيانات الأمم المتحدة الأخرى نظير الخدمات المشتركة |
Por ejemplo, el Servicio Médico recibe reembolsos por los servicios que presta sobre la base del costo del servicio. | UN | وعلى سبيل المثال، تسدد التكاليف الى الدائرة الطبية نظير الخدمات التي تقدمها استنادا الى تكلفة الخدمة. |
Los reembolsos que reciben las Naciones Unidas por los servicios prestados son, pues, inferiores a los gastos directos e indirectos conexos. | UN | وبذلك تكون التكاليف المسددة الى اﻷمم المتحدة نظير الخدمات التي تقدمها أقل من التكاليف المباشرة وغير المباشرة ذات الصلة. |
Además, la OSPNU estima que recibirá 6,2 millones de dólares por concepto de servicios prestados al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وفضلا عن ذلك، ينتظر أن يحقق المكتب ٦,٢ مليون دولار نظير الخدمات التي سيقدمها الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También se solicitan créditos adicionales para el reembolso de las Naciones Unidas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de los gastos de los servicios administrativos que la Caja proporciona al Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما رصدت اعتمادات إضافية لتغطية التكاليف التي تردها اﻷمم المتحدة لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة نظير الخدمات اﻹدارية التي يقدمها للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
A. Ingresos obtenidos por servicios prestados 40 - 41 14 | UN | ألف - اﻹيرادات المكتسبة نظير الخدمات المؤداة ٠٤ - ١٤ |
A. Ingresos obtenidos por servicios prestados | UN | ألف - اﻹيرادات المكتسبة نظير الخدمات المؤداة |
Ingresos por servicios prestados | UN | الايرادات نظير الخدمات المقدمة |
Ingresos por servicios prestados | UN | الايرادات نظير الخدمات المقدمة |
Ingresos por servicios prestados | UN | الايرادات نظير الخدمات المقدمة |
Ingresos por servicios prestados | UN | الإيرادات نظير الخدمات المقدمة |
v) Los ingresos por servicios prestados representan ingresos por servicios proporcionados a las Naciones Unidas y a otras organizaciones que ocupan oficinas en el edificio de la UNU y a usuarios externos de las instalaciones de conferencias y exposiciones; | UN | ' 5` الإيرادات الواردة نظير الخدمات تمثل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تشغل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة والإيرادات من مستعملين خارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛ |
Con esta ley se acabó con la estigmatización de la prostitución como algo inmoral y de este modo se dejó claro que los pagos por servicios sexuales son legales y pueden reclamarse mediante acciones legales. | UN | وقد وضع هذا القانون حداً لوصم البغاء بأنه عمل غير أخلاقي، وبذا يكون تقاضى أجر نظير الخدمات الجنسية عملاً مشروعاً ويمكن المطالبة به بواسطة إقامة دعوى قانونية. |
El informe explica los cambios, recomendados por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ha hecho la UNOPS en sus procedimientos de presentación de informes con el fin de hacer más transparentes las retribuciones satisfechas al PNUD por los servicios a la UNOPS. | UN | ويبين التقرير ما أجرى المكتب في إجراءات تقديم التقارير من تغييرات، أقرها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، من أجل زيادة الشفافية فيما يتعلق بالمبالغ التي يدفعها المكتب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظير الخدمات التي يقدمها الى المكتب. |
3. Reembolso al PNUD por los servicios prestados | UN | ٣ - رد التكاليف إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظير الخدمات المقدمة |
Otros servicios se prestan por conducto de clínicas públicas, del seguro de la salud y de enfermedades crónicas en donde los pacientes pagan por los servicios y las medicinas a tazas considerablemente más bajas que las aplicadas por los médicos privados. | UN | وتقدم خدمات إضافية من خلال المستوصفات العامة ومستوصفات التأمين الصحي واﻷمراض المزمنة، حيث يدفع المرضى نظير الخدمات واﻷدوية رسوما تقل كثيرا عن الرسوم التي يطلبها أطباء القطاع الخاص. |
Tampoco puede realizar cobros en dólares por los servicios que presta en el exterior a terceros, ni transferencias en esa moneda de saldos remitidos por los agentes. | UN | ولا يمكنها أيضا استلام مدفوعات بالدولار نظير الخدمات التي تقدمها لجهات في الخارج، أو تحويل المبالغ المقبوضة بالدولار إلى حسابها المصرفي. |
A este respecto, la Comisión recuerda que ya ha realizado exámenes de las tasas de reembolso por concepto de servicios prestados por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها قد اضطلعت في الماضي باستعراض معدلات السداد نظير الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
IS3.81 Como en el caso de las demás actividades que producen ingresos, los gastos conexos pero indirectos por concepto de servicios comunes, como conservación y servicios de agua, electricidad, etc., se incluyen en las estimaciones de la sección 26D, Servicios de apoyo. | UN | ب إ ٣-١٨ وكما هي الحال في اﻷنشطة اﻷخرى المدرة لﻹيرادات، ترد في تقديرات النفقات تحت الباب ٢٦ دال، مكتب خدمات الدعم، التكاليف ذات الصلة ولكن غير المباشرة المتكبدة نظير الخدمات المشتركة، مثل الصيانة والمرافق. |
También se solicitan créditos adicionales para el reembolso de las Naciones Unidas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de los gastos de los servicios administrativos que la Caja proporciona al Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما رصدت اعتمادات إضافية لتغطية التكاليف التي تردها اﻷمم المتحدة لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة نظير الخدمات اﻹدارية التي يقدمها للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |