"نعرف أين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos dónde
        
    • saber dónde
        
    • sabemos donde
        
    • averiguar dónde
        
    • saber donde
        
    • sé dónde
        
    • sabíamos dónde
        
    • sepamos dónde
        
    • averiguar donde
        
    • sabemos adónde
        
    • sabremos dónde
        
    • descubrir dónde
        
    • supiéramos dónde
        
    • dónde están
        
    La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. Open Subtitles سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية
    La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. Open Subtitles سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية
    Vi que Puss me echaba una mirada de: "Sólo nosotros sabemos dónde ha estado" Open Subtitles رأيت الهرة ترمقني بنظرة كأنها تقول ,فقط نحن نعرف أين كانت هذه
    Y cuando obtuvimos estas primeras secuencias de ADN, desde el primer crucero de muestras prístinas del subsuelo profundo, queríamos saber dónde estaban. TED لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت.
    Ni sabemos donde es el cuartel- general de los rebeldes. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف أين القاعدة الأساسية للثوار
    Queremos averiguar dónde están. No es por entrometerme, pero, ¿tiene una buena relación con su mujer? Open Subtitles نريد أن نعرف أين هما، لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية،
    El enemigo se mueve hacia nosotros. Necesitamos saber donde atacará. Open Subtitles العدو يتحرك باتجاهنا .نريد أن نعرف أين سيهجم
    ¿Cómo vamos a conseguir ayuda si ni siquiera sabemos dónde diablos estamos? Open Subtitles كيف سنحصل على المساعده نحن حتى لا نعرف أين نحن؟
    Nadie los ha encontrado. Nosotros sabemos dónde están, y vamos a ir y los obtendremos el próximo año. TED لم يجدها أحد. نعرف أين هي، وسنذهب لنحصل عليها في السنة التالية.
    Sabemos que habrá más epidemias en el futuro, pero no sabemos dónde ni cuándo ni qué. TED نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا.
    Ya que no sabemos dónde están... no podemos usar nuestra cantidad limitada de combustible para hallarlos. Open Subtitles .. ولا نعرف أين هى لا نستطيع إستخدام طاقة.. وقودنا المحدودة للبحث عنهم
    se lo hemos dicho. No sabemos dónde está. Le estamos diciendo la verdad, tienen que creernos. Open Subtitles لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا
    No sabemos dónde está la novia. Por eso corta ella la tarta. Open Subtitles ولا نعرف أين العروسة لذالك هو من يقطع الكيك
    No sabemos dónde está. Llama dentro de una hora. Open Subtitles و نحن لا نعرف أين هو هل من الممكن أن تتصل بعد ساعة
    Pero con un pie fuera de la puerta, es difícil saber dónde estás parado. Open Subtitles ولكن مع قدمٍ واحدة خارج الباب، فمن الصعب أن نعرف أين نقف
    Puedes desubicarte tanto hasta ya no saber dónde estás o dónde está cualquier cosa. Open Subtitles و قد نبتعد كثيراً و لا نعرف أين نحن أو أين يكون أي شيء
    Pero había que saber dónde buscar. Open Subtitles تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث
    El punto es que quinientos años después, todavía no sabemos donde esta esa gente. Open Subtitles القصد هو أنه بعد 500 عام مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر
    Francesca tiene los códigos de cierre, y sabemos donde estan archivadas las respuestas a los tests. Open Subtitles فرانشيسكا لديها رموز الإغلاق ونحن نعرف أين تحفظ أجوبة الإختبار
    Con eso si podemos proseguir. Necesitamos averiguar dónde Gallagher tiene a Booth. Open Subtitles الآن أستطيع المضي في هذا علينا أن نعرف أين يحتجز جالاجير بوث
    Necesitamos saber donde está, ahora mismo. Tenemos que activar la energía para usar los sensores. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد
    Tengo que encontrar a Johnny "Garganta de Oro" y no sé dónde está. Open Subtitles على أن أعثر على جونى هذا و لا نعرف أين هو
    No sabíamos dónde estabas. Y dejaste muy en claro que no querías saber nada más de nosostros. Open Subtitles لم نعرف أين كنتِ ولقد أوضحتِ ذلك تماماً بأنكِ لا ترغبين بمعرفتنا بعد الآن
    ¿Cómo se supone que sepamos dónde está tu muñeca? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعرف أين دمية الخاص بك؟
    ¿Podemos usar el código para averiguar donde lo procesaron? Open Subtitles مُرمّز في الخلف. هل بإمكاننا إستخدام الرمز لكي نعرف أين تمّت العمليّة؟
    No sabemos cuántos escaparon, pero sabemos adónde van. Open Subtitles صحيح، صحيح. لا نعرف كم عدد هرب، ولكننا نعرف أين هم ذاهبون.
    La prueba de integración de sistemas será la única ocasión en que sabremos dónde estará Ballantine, cuando esté ahí, y cuando se quite el anillo. Open Subtitles اختبار نظام التكامل هو الوقت الوحيد الذي نعرف أين يكون فيه بلانتين متى سوف يكون هنالك
    Chicas, tenemos que descubrir dónde está Yakult para que pueda llevarse de nuevo a mamá para que no esté triste y enfadada conmigo. Open Subtitles ياأصدقاء،نحتاج لأن نعرف ..أين ياكولت لـــ 433 00: 13: 27,371
    Así que este Aiden Harrison... quería que supiéramos dónde fue tomada esta foto. Open Subtitles أذن هذا .. أيدن هاريسون يريد لنا أن نعرف أين ألتقطت هذه الصورة
    También dónde están todas las gasolineras. TED الشيء الآخر هو أننا نعرف أين كل محطات الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more