"نعرف انك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabemos que
        
    • sabíamos que
        
    Sabemos que puso la bomba en la cafetería porque quería ser un héroe pero no tuvo nada que ver con la de su casa anoche. ¿Quién lo hizo? Open Subtitles نحن نعرف انك زرعت القنبلة في المقهى لأنك أردت أن تكون بطلا، لكن لم يكن لديك يد مع القنبلة التي في منزلك الليلة الماضية.
    Sabemos que tienes que reunirte con los medios... para tener tu momento de fama, así que seremos rápidos. Open Subtitles اسمع، نحن نعرف انك ستجتمع مع الإعلام لتحظي بلحظة التألق هذه ،لذلك سنجعل الأمر سريعاً
    Sabemos que tu acto de generosidad con el auto se debió exclusivamente a mi hija. Open Subtitles حسنا، نحن نعرف انك ديفيد إصلاح سيارة جيدة جدا وابنتي.
    ¿Cómo Sabemos que no te han sobornado para hacernos quedar mal? Open Subtitles كيف نعرف انك لم تشتري لتجعلنا نظهر سيئين
    Bueno, definitivamente deberás beber, porque todas Sabemos que no eres virgen. Open Subtitles حسنا , بالتاكيد يجب ان تشربي لاول مره لاننا جميعا نعرف انك لست عذراء
    -Oh, querida, nosotros Sabemos que estás despierta. Open Subtitles يا عزيزى. نحن نعرف انك مستيقظ.
    Sabemos que trabaja en First Hand Media. Open Subtitles نعرف انك تعمل في شركة فيرست هاند للاعلام
    Bueno, Sabemos que te les uniste honestamente. Open Subtitles حسنا ، بأمانة نحن نعرف انك أتيت بواستطهم
    Sabemos que te gusta... pero tienes que darte cuenta de que el equipo no está de su parte. Open Subtitles نحن جميعا نعرف انك تحبيه لكن يجب ان تدركين ان الفريق على هذا الجانب
    Por favor, ambos Sabemos que das lo mejor de ti trabajando para mí. Open Subtitles نحن الاثنين نعرف انك قمت بافضل اعمالك تحت اشرافى.
    Sabemos que mentiste sobre tu línea telefónica y eso te asusta. Open Subtitles نحن نعرف انك كذبت بشأن خط الهاتق وانت خائف بهذا الشأن
    Sabemos que cambiaste las facturas del envío de tinta para él, lo que te hace cómplice. Open Subtitles نحن نعرف انك غيرت الفواتير على شحنة الحبر لأجله ، الأمر الذي يجعلك متواطئ.
    Bueno, no se ofenda, pero ¿cómo Sabemos que no lo es? Open Subtitles حسنا ، لاشك ، لكن كيف لنا ان نعرف انك لست كذلك ؟
    Pero Sabemos que te hiciste encima en la fiesta de Navidad del año pasado. Open Subtitles لكن نحن نعرف انك القرف بك السراويل في حفلة عيد الميلاد في العام الماضي.
    Sabemos que conoció a Rachel a través de una web de citas. Open Subtitles نحن نعرف انك قابلت رايتشل من خلال موقع مواعدة
    Sabemos que le han hecho daño y que ha sufrido una pérdida terrible, y queremos hablar con usted sobre ello. Open Subtitles نعرف انك تأذيتى و انكى عانيتى خسارة مريعة و نريد ان نتحدث معكى بشأنها
    Sabemos que no quieres estar en cámara, pero pienso que tenemos algunos derechos a presumir. Open Subtitles نحن نعرف انك لا تريد ان تُصور لكن اظن اننا سنغير العنوان الى حقوق التباهي
    Bueno, Sabemos que lo tomaste después de tu madre, mi único hijo una sirena. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انك تعتني بإمك يابني الوحيد السيرانه
    Los dos Sabemos que lo hiciste tú. No tienes que hacerte el inocente. Open Subtitles كلانا نعرف انك انت الفاعل ليس عليك ان تتصرف كالبريء
    Bueno al menos Sabemos que tienes razón respecto al vestido. Open Subtitles حسنا على الأقل نعرف انك كنت مصيبة بشأن ذلك الفستان
    - No sabíamos que habías desaparecido. Open Subtitles لم نكن نعرف انك مفقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more