"نعرف ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos qué
        
    • saber qué
        
    • sabemos lo que
        
    • sabemos que
        
    • averiguar qué
        
    • sabíamos qué
        
    • sepamos qué
        
    • descubrir qué
        
    • saber lo
        
    • sabemos cómo
        
    • sabremos qué
        
    • averiguar lo que
        
    Escucha, si sabemos qué Ie sucede a esta gente, quizá podremos saIvarIos, salvar a Herbert. Open Subtitles انظر . اذا كنا نعرف ماذا حدث لهؤلاء ربما نستطيع انقاذهم انقاذ هربيت
    No sabemos qué quiere o cómo está haciendo esto pero tu gente sabe quién es. Open Subtitles لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون
    Queremos saber qué le pasó en el 71, cuando encontró la calavera. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة
    sabemos lo que hay que hacer, sabemos cómo hacerlo y sabemos que se puede hacer. UN إننا نعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل، ونعرف كيف نفعله، ونعلم أنه بالمستطاع.
    Tenemos que averiguar qué nos ha hecho, y rápido. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، علينا أن نعرف ماذا فعلت لنا ، وبسرعة
    No pudimos escribir para ella. No sabíamos qué iba a decir. Open Subtitles لم نستطع الكتابة عن إمرأة، لم نعرف ماذا ستقولين
    Le juro que en verano no sabemos qué hacer con los muertos. Open Subtitles أحلف بالله، إننا لا نعرف ماذا نفعل بالجثث في الصيف.
    No sé. ¿Cuándo es esa fiesta que organizas, a la que nunca vamos porque no sabemos qué regalarle a alguien que no tiene nada? Open Subtitles لا أعرف متى كانت تلك الحفلة التى اقمتها ولم نحضرها لأننا لا نعرف ماذا نحضر للرجل الذي ليس لديه شيء
    y no sabemos qué deparará el futuro pero no va a bajar el porcentaje. TED ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل.
    Necesitamos saber qué pasó, cómo pasó y quién está detrás de esto. Open Subtitles لا بد أن نعرف ماذا حدث، وكيف حدث، ومن ورائه؟
    Solo pregunto porque... Queremos saber qué hacer con sus cosas, sus ropas y de mas. Open Subtitles أطرح عليك السؤال لأننا أردنا أن نعرف ماذا نفعل بأغراضه، ثيابه وباقي أشياءه
    Nosotros, en África, sabemos lo que podemos hacer; y queremos saber qué es lo que el resto del mundo hará para ayudarnos a alcanzar esas metas. UN نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا.
    La verdad es que no sabemos lo que estén haciendo allá arriba. Open Subtitles في الحقيقة، أننا لا نعرف ماذا هم يفعلون في الأعلى.
    Pero sabemos lo que está sucediendo ya, a medida que estamos en esta era de la información. TED ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية.
    Nosotros lo hallamos en un planeta alienígena. Tampoco sabemos que es lo que hace. Open Subtitles لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً
    - No, tenemos que averiguar qué estaba haciendo papá. Open Subtitles لا , لا , لا علينا أن نعرف ماذا كان يفعله أبي
    Un día se hizo popó en el pañal y no sabíamos qué hacer. Open Subtitles أستغرقت فى نومها وقامت بالتغوط ولم نعرف ماذا نفعل.
    Hasta que sepamos qué sabe Chuck, exactamente qué sabe no solo tú estás en peligro. Open Subtitles حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد لست انت فقط في خطر
    ¿Primero tenemos que molestar a una colega y ahora tratar de descubrir qué quiere que digamos? Open Subtitles أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟
    Nos gustaría saber lo que tiene que decir su oficial del caso. Open Subtitles نحن نود أن نعرف ماذا سيقول الظاببط المسؤول عن قضيتك
    Cuando llegue, ya no sabremos qué es el ocio. Open Subtitles ولكن عندما يتعلّق الأمر, لن نعرف ماذا تعني الرفاهية.
    Entonces tenemos que averiguar lo que había en su bandeja de entrada. Open Subtitles لذلك علينا أن نعرف ماذا كان في صندوق البريد الوارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more