"نعطيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • darle
        
    • le damos
        
    • dar
        
    • les
        
    • dárselo
        
    • dársela
        
    • daremos
        
    • le demos
        
    • dado
        
    • diéramos
        
    • nosotros
        
    Deberíamos darle Tamoxifen para el caso que sean las medicinas de fertilidad. Open Subtitles يجب أن نعطيها التاموكسيفين في حالة إن كانت أدوية الخصوبة
    Pero tenemos que darle esteroides ya, antes de que falle su corazón. Open Subtitles لكن يجب أن نعطيها ستيرويد الآن قبل أن ينفجر قلبها
    Mejor darle una negación creíble en el caso de que este engaño salga del revés. Open Subtitles نفضل أن نعطيها فرصة الإنكار في حالة أن هذه الفكرة انحرفت عن مسارها
    O incluso, ¿por qué es que algunas personas tienen secreciones nasales más que otras, o por qué el analgésico que le damos a los pies golpeados trabaja en algunos sí y en otros no? TED أو حتى لماذا يُصاب بعض الأشخاص بالرشح أكثر من غيرهم، أو لم مسكنات الألم التي نعطيها لهؤلاء الذين أصابوا أطراف أصابع أرجلهم تعمل في البعض ولا تعمل في الآخرين؟
    Por lo tanto, habría que darle un nuevo impulso, teniendo en cuenta el interés general. UN لذلك، ينبغي لنا أن نعطيها زخما جديدا، آخذين المصلحة العامة بعين الاعتبار.
    Con lo que tú tienes hacemos treinta dólares para darle a Michael. Yo guardo once dólares para el fin de semana. Open Subtitles سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع
    Tenemos que darle más tiempo. Miren, Xena regresará. Open Subtitles يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به
    Catherine era la menos experimentada pero llegó tan altamente recomendada que decidimos darle una oportunidad e inmediatamente, supimos que ella era diferente. Open Subtitles كاثرين كانت اقلهم خبرة و لكنها شهدت العديد من التوصيات فقررنا ان نعطيها الفرصة
    Se supone que tenemos que darle contención. Open Subtitles نحن من المفترض أن نعطيها الثبات
    Depende de nosotros, como sus amigos... darle un pequeño empujón cuando lo necesita. Open Subtitles كما نشاء، كأصدقائها.. نعطيها حافز متى تشاء.
    Tomografía en espiral, escaneo V/Q, darle oxígeno, una dosis de heparín, y ver si no tiene un filtrado intraventricular Open Subtitles نعطيها هواء نقي , فحوصات مع جرعة هيبارين و ترشيح جهاز التنقية
    Debemos llevarla por la escalera y darle norepinefrina. Open Subtitles يجب أن نأخذها لأعلى و نعطيها إبنيفرين عصبي
    Bien, quizá debamos darle un poco de tiempo. Open Subtitles ربّما يجدرُ بنا أن نعطيها المزيدَ من الوقت
    Al grupo que pierde más peso, le damos premios. TED المجموعة التي تخسر أكثر وزن، نعطيها جوائز
    Al grupo que anota, mediante un podómetro, más distancia recorrida caminando, le damos premios. Hacemos esto constantemente. TED المجموعة التي تسجل المسافة الممشاة الأكثر بواسطة عداد الخطى، نعطيها جوائز. نفعل ذلك باستمرار
    Pero debemos cuestionarlo, porque el valor enorme que le damos al aspecto nos afecta a todos. TED ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا
    Las Naciones Unidas serán lo que nosotros hagamos de ella. Quienes mucho esperan deben dar todo lo que puedan. UN إن اﻷمم المتحدة هي صنيعة أيدينا نحن، وبقدر ما نتوقع من المنظمة، يجب أن نعطيها.
    Los bienes comunes mundiales todavía tenían suficiente capacidad para soportar los golpes que les dábamos. TED لا تزالُ لدى الموارد العالمية المشتركة القدرة الكافية لتلقي الضربات التي نعطيها إياها.
    Sabes, entre más lo pienso, más creo que deberíamos dárselo a los vendedores. Open Subtitles تعرف، كلما أفكر بالموضوع، كلما أعتقد أننا يجب أن نعطيها لموظفي المبيعات
    No lo se. El necesita ayuda nosotros no podemos dársela. Open Subtitles لا أعرف ، ولكنه يريد مساعدة لا نستطيع أن نعطيها له
    Le daremos un pequeño sueldo. Nunca descubrirá nuestro plan. Open Subtitles سوف نعطيها مرتبا ولن تعرف أو تفهم ما يحدث أبدا
    El hombre misterioso dice que si vemos a cualquier chica con la marca, le demos su número. Open Subtitles الرجل الغامض قال لنا إذا رأينا أى فتاة بهذه العلامة نعطيها هذا الرقم
    Le hemos dado 50 mgs. Open Subtitles لقد كنا نعطيها 50 ملي جرام ثلاث مرات يوميا
    Quería que le diéramos una parte, si no era así ... nos jodería ... Open Subtitles هي طلبت أن نعطيها حصة و إلا هي ستبعدك عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more