sabemos que él estuvo en su apartamento esa noche, y mintió sobre eso. | Open Subtitles | نعلم أنّه كان في شقتها تلك الليلة، ولقد كذب حيال ذلك. |
Los dos sabemos que no hay otro sitio al que pueda llevarle. | Open Subtitles | أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه. |
sabemos que fueron al menos cinco años. | Open Subtitles | نعلم أنّه يجب أن يكون لدينا على الأقل 5 سنوات |
En sus cuadros antiguos, sabemos que hace años que no vende ninguno. | Open Subtitles | على لوحاته القديمة نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة |
Aparte del veneno y el chicle sabemos que no comió ni bebió nada. | Open Subtitles | حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ. |
Que no te lo haya dicho es por lo que sabemos que es de verdad. | Open Subtitles | حقيقة أنّها لم تخبرك فهكذا نعلم أنّه حقيقي |
Todos sabemos que no hay nada parecido a las abduciones extraterrestres. | Open Subtitles | كلّنا نعلم أنّه لا يوجد شيء معروف بإختطاف الكائنات الفضائيّة |
sabemos que aún está haciendo ajustes a la matriz del portal. | Open Subtitles | نعلم أنّه لا يزال يصنع تعديلات على البوّابة |
sabemos que hablaba con alguien a menos de 30 metros y que la llamada duró 8 segundos. | Open Subtitles | نعلم أنّه كان يتحدّث لشخص بمجال 100 قدم، وذلك الإتّصال استمر لثماني ثوان. |
sabemos que, en este preciso instante, tienes una de 10 opciones de estar soñando en este momento, lo que es en realidad más que una probabilidad significativa. | Open Subtitles | أنّنا نعلم أنّه في هذه اللحظة بالذات، لديك فرصة 1 من 10 أنّك تحلم الآن، وهو في الواقع إحتمال كبير جداً. |
Pero no se preocupe. sabemos que está siendo inculpada. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة. |
sabemos que ayer hizo el turno nocturno. | Open Subtitles | نعلم أنّه عمل المُناوبة الليليّة ليلة البارحة. |
Bueno, hemos visto su equipo de vigilancia, así que sabemos que nos ha estado observando. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ رأينا معدّات المراقبه، إذن نحنُ نعلم أنّه يُراقبنا |
Yo se lo expondré pero ambos sabemos que es un animal político. | Open Subtitles | سوف أشرح له، لكننا نعلم أنّه حيوان سياسي |
sabemos que lo hace. Pero no somos capaces de probarlo. | Open Subtitles | نعلم أنّه يقوم بذلك، وإنّما لمْ نستطع الحصول على أدلّة. |
Pero sabemos que no lo hizo o no la seguiría buscando. | Open Subtitles | إلاّ أننا نعلم أنّه لمْ يستعده. وإلاّ ما كان ليستمر في البحث عنه. |
Limpiamos la azotea y no encontramos el casquillo y sabemos que se hizo un disparo desde allí. | Open Subtitles | لقد كنسنا حتّى السطح ولم نستطع العثور على غلاف الرصاصة ونحن نعلم أنّه تمّ إطلاق النار من هناك |
Pero en el fondo, sabemos que volverá a perseguirnos. | Open Subtitles | لكنّنا في دواخلنا، نعلم أنّه سيعود ليُطاردنا. |
De acuerdo, ya sabemos que estaba vivo durante el año 1942, así que solo hace falta saber dónde está. | Open Subtitles | إذن نعلم أنّه كان حيًّا عام 1942 لذا علينا تحديد مكانه فحسب. |
sabemos que en situaciones como esta la parte lesionada demanda a, bueno, | Open Subtitles | الآن، نعلم أنّه في حالاتٍ كهذه، الطرف المُصاب سوف يرفع دعاوى قضائيّة، |