"نعلم أنّه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos que
        
    sabemos que él estuvo en su apartamento esa noche, y mintió sobre eso. Open Subtitles نعلم أنّه كان في شقتها تلك الليلة، ولقد كذب حيال ذلك.
    Los dos sabemos que no hay otro sitio al que pueda llevarle. Open Subtitles أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه.
    sabemos que fueron al menos cinco años. Open Subtitles نعلم أنّه يجب أن يكون لدينا على الأقل 5 سنوات
    En sus cuadros antiguos, sabemos que hace años que no vende ninguno. Open Subtitles على لوحاته القديمة نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة
    Aparte del veneno y el chicle sabemos que no comió ni bebió nada. Open Subtitles حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ.
    Que no te lo haya dicho es por lo que sabemos que es de verdad. Open Subtitles حقيقة أنّها لم تخبرك فهكذا نعلم أنّه حقيقي
    Todos sabemos que no hay nada parecido a las abduciones extraterrestres. Open Subtitles كلّنا نعلم أنّه لا يوجد شيء معروف بإختطاف الكائنات الفضائيّة
    sabemos que aún está haciendo ajustes a la matriz del portal. Open Subtitles نعلم أنّه لا يزال يصنع تعديلات على البوّابة
    sabemos que hablaba con alguien a menos de 30 metros y que la llamada duró 8 segundos. Open Subtitles نعلم أنّه كان يتحدّث لشخص بمجال 100 قدم، وذلك الإتّصال استمر لثماني ثوان.
    sabemos que, en este preciso instante, tienes una de 10 opciones de estar soñando en este momento, lo que es en realidad más que una probabilidad significativa. Open Subtitles أنّنا نعلم أنّه في هذه اللحظة بالذات، لديك فرصة 1 من 10 أنّك تحلم الآن، وهو في الواقع إحتمال كبير جداً.
    Pero no se preocupe. sabemos que está siendo inculpada. Open Subtitles لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة.
    sabemos que ayer hizo el turno nocturno. Open Subtitles نعلم أنّه عمل المُناوبة الليليّة ليلة البارحة.
    Bueno, hemos visto su equipo de vigilancia, así que sabemos que nos ha estado observando. Open Subtitles حسناً، نحنُ رأينا معدّات المراقبه، إذن نحنُ نعلم أنّه يُراقبنا
    Yo se lo expondré pero ambos sabemos que es un animal político. Open Subtitles سوف أشرح له، لكننا نعلم أنّه حيوان سياسي
    sabemos que lo hace. Pero no somos capaces de probarlo. Open Subtitles نعلم أنّه يقوم بذلك، وإنّما لمْ نستطع الحصول على أدلّة.
    Pero sabemos que no lo hizo o no la seguiría buscando. Open Subtitles إلاّ أننا نعلم أنّه لمْ يستعده. وإلاّ ما كان ليستمر في البحث عنه.
    Limpiamos la azotea y no encontramos el casquillo y sabemos que se hizo un disparo desde allí. Open Subtitles لقد كنسنا حتّى السطح ولم نستطع العثور على غلاف الرصاصة ونحن نعلم أنّه تمّ إطلاق النار من هناك
    Pero en el fondo, sabemos que volverá a perseguirnos. Open Subtitles لكنّنا في دواخلنا، نعلم أنّه سيعود ليُطاردنا.
    De acuerdo, ya sabemos que estaba vivo durante el año 1942, así que solo hace falta saber dónde está. Open Subtitles إذن نعلم أنّه كان حيًّا عام 1942 لذا علينا تحديد مكانه فحسب.
    sabemos que en situaciones como esta la parte lesionada demanda a, bueno, Open Subtitles الآن، نعلم أنّه في حالاتٍ كهذه، الطرف المُصاب سوف يرفع دعاوى قضائيّة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more